Proposed in 2005, the law was intended to regulate sales of Mature-rated games. |
Принятый в 2005 году закон штата предлагал урегулировать продажи подобных игр. |
Tymoshenko called on president Yushchenko to veto the law. |
Юлия Тимошенко призвала президента наложить вето на принятый закон. |
President Bill Clinton signed it into law on September 21, 1996. |
Закон был подписан президентом Биллом Клинтоном 21 сентября 1996 года. |
The law came into effect on 17 March 2007. |
17 сентября закон вступил в силу. |
In 1850, under British pressure, Brazil finally passed a law that effectively banned transatlantic slave trade. |
В 1850 году, под давление Англии, в Бразилии наконец был принят закон о запрете международной работорговли. |
In doing so, she violated not only social conventions, but English law. |
Совершив подобное, она нарушает не только обычаи общества, но и государственный закон. |
A number of experts expressed concerns that this law could be used to enable internet censorship. |
Ряд экспертов высказывал опасения, что данный закон может использоваться для цензуры Интернета. |
On 12 February 1925, the Estonian government passed a law on the cultural autonomy of minorities. |
12 февраля 1925 года правительство Эстонии приняло закон о культурной автономии меньшинств. |
This was passed into law by an act in May 1861, shortly after the outbreak of hostilities. |
Закон южан был принят в мае 1861 года, вскоре после начала военных действий. |
This relationship is known as Ohm's law. |
Эта закономерность известна как закон Ома. |
This is tolerated, as a law is classified by its dominant characteristic. |
Это считается допустимым, так как закон классифицирован по его основному признаку. |
Our services are not valid in countries where the local law does not permit them. |
Наши услуги не действуют на территории стран, где их запрещает закон. |
The law of equipartition breaks down when the thermal energy kBT is significantly smaller than the spacing between energy levels. |
Закон равнораспределения нарушается, когда тепловая энергия кВТ становится значительно меньше, чем расстояние между энергетическими уровнями. |
Canada introduced an innovative kind of draft law in 1940 with the National Resources Mobilization Act. |
Канада ввела воинскую повинность в 1940 году приняв Национальный закон мобилизации ресурсов. |
This act only applies to U.S. domestic copyright as that is the extent of U.S. federal law. |
Этот закон касается только американского отечественного авторского права, что является особенностью американского Федерального закона. |
Of the five, only the ban on gambling establishments, League of Nations membership and the law on working times were passed. |
Из 5 референдумов были одобрены членство в Лиге Наций, запрет на игровые заведения и федеральный закон о рабочем времени. |
Kepler discovered the "second law" before the first. |
Кеплер открыл свой второй закон раньше первого. |
Likewise, rights holder may challenge any law that will limit any of their rights. |
Таким же образом, правообладатель может оспорить любой закон, сокращающий его права. |
Following Poincaré, also Minkowski (1908) and Arnold Sommerfeld (1910) tried to establish a Lorentz-invariant gravitational law. |
Следуя Пуанкаре, также Минковский (1908) и Арнольд Зоммерфельд (1910) попытались установить лоренц-инвариантный гравитационный закон. |
The law gives individuals the right to access and request correction of the personal information these organisations may have collected about them. |
«Закон» дает отдельным лицам право на доступ и исправление личной информации, которую эти организации могли успеть собрать о них. |
In December, a law was passed ensuring the preservation of the whales in Norwegian waters off the coast of Nordland, Troms and Finnmark. |
В декабре был принят закон, обеспечивающий сохранение китов в норвежских водах у побережья Нурланда, Тромса и Финнмарка. |
While urging an immediate declaration of independence, he helped prepare the organic law that served as the constitution of a provisional government. |
Убеждая общественность в необходимости незамедлительной декларации независимости, он помог подготовить органический закон служивший конституцией временному правительству. |
The law making the island a penal colony was repealed in 1853. |
Закон, сделавший остров колонией, был отменён в 1853 году. |
The law includes an exception for commercial purposes. |
Закон включает исключение для коммерческого использования. |
Locard studied medicine and law at Lyon, France, eventually becoming the assistant of Alexandre Lacassagne, a criminologist and professor. |
Локар изучил медицину и закон в Лионе, в конечном счёте став помощником Александра Лакассаня, криминолога и преподавателя. |