Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
The Government has recently passed an innovative law on social security, although there is still a question mark over the financing of this initiative. Хотя недавно правительство приняло новаторский закон о социальном обеспечении, сохраняются сомнения относительно его финансирования.
However, the Government may promulgate a law in this regard, in accordance with the legal standards . Тем не менее, согласно правовым нормам, правительство может принять соответствующий закон .
In the area of good governance, an anti-corruption law has been adopted by the National Assembly. Что касается благого правления, то Национальная Ассамблея приняла закон о борьбе с коррупцией.
The electoral law reflects the consensus reached among the main political parties after intensive debate. Закон о выборах является результатом консенсуса, достигнутого между основными политическими партиями после интенсивных обсуждений.
The law governing the exercise of this right shall establish specific guarantees for the maintenance of essential community services . Закон, который регулирует осуществление этого права, устанавливает точные гарантии, обеспечивающие деятельность жизненно необходимых для общества служб .
The same law also assigned to the Labour Inspectors a supervisory role with respect to the social insurance bodies. Кроме того, упомянутый закон предусматривал полномочия трудовых инспекций по надзору за деятельностью органов социального страхования.
This law has been put into effect with the regulations issued in March 1999. Этот закон был введен в действие подзаконными актами, изданными в марте 1999 года.
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками.
We must now orient its mission towards current priorities and establish an enabling environment in which law prevails over violence and force. Сейчас мы должны нацеливать ее на решение текущих первоочередных задач и создание условий, в которых закон одерживает верх над насилием и силой.
All the same, this law reinforces the confusion between illegal immigration and terrorism. Так или иначе этот закон усиливает отождествление нелегальной иммиграции с терроризмом.
On freedom of religion and belief, a new law was adopted in 2003. В связи со свободой религии или убеждений отметить, что в 2003 году был принят новый закон.
The law had been drafted in close cooperation with OSCE experts. Рассматриваемый закон подготовлен в тесном сотрудничестве с экспертами ОБСЕ.
Expulsion was not provided for under that law: repatriation was exclusively voluntary. Этот закон не предусматривает высылку: репатриация осуществляется исключительно в добровольном порядке.
However, there is still no special law in Azerbaijan on the laundering of the proceeds of crime. Однако в Азербайджане по - прежнему отсутствует специальный закон об отмывании поступлений от преступной деятельности.
The Act only referred to reducing delays in civil and family law cases. Этот Закон также касается сокращения задержек при рассмотрении дел по гражданскому и семейному праву.
If an employer failed to comply with the law, the case was referred to the Labour Court. Если работодатель не соблюдает Закон, дело передается в суд по трудовым спорам.
The Albanian Parliament adopted the law on 1 July 2004. 1 июля 2004 года этот закон был принят парламентом Албании.
The law also prohibits forcing a woman to enter into marriage, combined with the use or threat of use of force, and polygamy. Закон также запрещает принуждение женщины к вступлению в брак, соединенное с насилием или угрозой применения насилия, многоженство.
The law prohibits any form of violence or threat in the family and provides for sufficiently severe sanctions if they occur. Закон запрещает любые виды насилия или угроз в семье и предоставляет достаточно суровые меры наказания за подобные действия.
This law seeks to eliminate the negative impact of foreign extraterritorial measures that affect Mexico's trade with other countries. Этот закон имеет целью устранение негативных последствий иностранных экстерриториальных норм, затрагивающих торговлю Мексики с другими странами.
That law had been published in the Official Gazette, which had been widely distributed. Этот закон был опубликован в "Официальной газете", которая широко распространялась.
There is a law in preparation that will change this system substantially per January 2006. В настоящее время готовится закон, который существенно изменит эту систему с января 2006 года.
On 14 January 1999, a qualified law on modification of articles 105 and 114 of the Criminal Code was approved by Parliament. 14 января 1999 года парламент утвердил Специальный закон об изменении статей 105 и 114 Уголовного кодекса.
A law on non-governmental organizations has been on the Government's agenda since 1995. Закон о неправительственных организациях стоит на повестке дня правительства с 1995 года.
It is noted, however, that the new electoral law may not favour the creation of small political parties and alliances. Вместе с тем отмечается, что новый закон о выборах может не благоприятствовать созданию небольших политических партий и союзов.