| They know the law like you know the market. | Они знаю закон так же, как ты знаешь рынок. |
| So let's just set the law aside, for now. | Давай просто отставим закон на второй план. |
| We will have the law on our side. | Мы будем иметь закон на нашей стороне. |
| Now, I'm the new law around here. | Теперь я здесь - новый закон. |
| Balance is a law that cannot be transgressed. | Баланс - это закон, который нельзя нарушать. |
| The law's no help for people who are ruined. | Закон не помогает тем, у кого ничего нет. |
| I think it's the law or something. | По-моему, даже закон такой есть. |
| Bending one unjust law is small when it comes to protecting one's family. | Нарушить дурной закон - ерунда когда разговор идет о защите семьи. |
| With them goes the last semblance of law and order. | С ними уходят наши закон и порядок. |
| The law is three days' ride from here. | Закон в трёх днях пути отсюда. |
| The law requires you to help or assist anyone in danger as long as it's reasonable to do so. | Закон требует помогать или содействовать человеку, находящемуся в опасности пока это не переходит разумные пределы. |
| Even that would be better than Justina getting her law passed. | Даже это было бы лучше, чем если бы закон Джастины приняли. |
| You know the law even better than I do. | Вы знаете закон даже лучше меня. |
| In any free country, a policeman is supposed to enforce the law. | В любой свободной стране он обязан вершить закон. |
| Well, now, I did not write this law, Tillman. | Ну, Тилман, не я писал этот закон. |
| The moment she left this office with those files, she broke the law. | Она нарушила закон, когда вынесла из офиса те бумаги. |
| The law didn't beat my old boss. | И закон не побил моего прежнего босса. |
| I just think there's a higher law at work. | Я так думаю, существует высший закон. |
| That was the law as set down by Valen. | Это был закон, установленный Веленом. |
| You violated that law when the warrior caste became dominant in the Grey Council. | Вы сами нарушили этот закон, когда каста воинов стала доминировать в Сером Совете. |
| Yes, but when the law can't, the jury must. | Да, однако, если закон не пропишет, то присяжные - должны. |
| In other words... I'm going to need a special law... vesting the Prime Minister with full powers. | Другими словами... мне потребуется особый закон... дающий Премьер-министру все возможные полномочия. |
| We break the law, we're no better than the criminals. | Если нарушать закон, мы не лучше преступников. |
| But if the NSA is breaking the law... | Если бы АНБ не нарушало закон... |
| Though it will give me no satisfaction I must do what the law demands of me. | Хотя это не принесет мне никакого удовлетворения Я должен сделать то, что закон от меня требует. |