Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
They know the law like you know the market. Они знаю закон так же, как ты знаешь рынок.
So let's just set the law aside, for now. Давай просто отставим закон на второй план.
We will have the law on our side. Мы будем иметь закон на нашей стороне.
Now, I'm the new law around here. Теперь я здесь - новый закон.
Balance is a law that cannot be transgressed. Баланс - это закон, который нельзя нарушать.
The law's no help for people who are ruined. Закон не помогает тем, у кого ничего нет.
I think it's the law or something. По-моему, даже закон такой есть.
Bending one unjust law is small when it comes to protecting one's family. Нарушить дурной закон - ерунда когда разговор идет о защите семьи.
With them goes the last semblance of law and order. С ними уходят наши закон и порядок.
The law is three days' ride from here. Закон в трёх днях пути отсюда.
The law requires you to help or assist anyone in danger as long as it's reasonable to do so. Закон требует помогать или содействовать человеку, находящемуся в опасности пока это не переходит разумные пределы.
Even that would be better than Justina getting her law passed. Даже это было бы лучше, чем если бы закон Джастины приняли.
You know the law even better than I do. Вы знаете закон даже лучше меня.
In any free country, a policeman is supposed to enforce the law. В любой свободной стране он обязан вершить закон.
Well, now, I did not write this law, Tillman. Ну, Тилман, не я писал этот закон.
The moment she left this office with those files, she broke the law. Она нарушила закон, когда вынесла из офиса те бумаги.
The law didn't beat my old boss. И закон не побил моего прежнего босса.
I just think there's a higher law at work. Я так думаю, существует высший закон.
That was the law as set down by Valen. Это был закон, установленный Веленом.
You violated that law when the warrior caste became dominant in the Grey Council. Вы сами нарушили этот закон, когда каста воинов стала доминировать в Сером Совете.
Yes, but when the law can't, the jury must. Да, однако, если закон не пропишет, то присяжные - должны.
In other words... I'm going to need a special law... vesting the Prime Minister with full powers. Другими словами... мне потребуется особый закон... дающий Премьер-министру все возможные полномочия.
We break the law, we're no better than the criminals. Если нарушать закон, мы не лучше преступников.
But if the NSA is breaking the law... Если бы АНБ не нарушало закон...
Though it will give me no satisfaction I must do what the law demands of me. Хотя это не принесет мне никакого удовлетворения Я должен сделать то, что закон от меня требует.