Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
Currently, there is no law in Belarus regulating the activities of alternative money transfer organizations. В настоящее время в Республике Беларусь отсутствует закон, регулирующий деятельность альтернативных организаций, имеющих отношение к переводу денег.
This law imposes a severe penalty that may extend to life imprisonment. Этот закон предписывает суровые наказания - вплоть до пожизненного заключения.
It was observed that such a model law did not have to address the entire range of issues covered in the Legislative Guide. Было отмечено, что такой типовой закон не должен затрагивать весь спектр вопросов, охватываемых Руководством для законодательных органов.
The participants in the Colloquium were reminded of situations where a model law would not necessarily have a positive impact on the development of infrastructure. Участникам Коллоквиума напоминалось о ситуациях, когда какой-либо типовой закон необязательно оказывает позитивное воздействие на развитие инфраструктуры.
The law also protects citizens against forced eviction and ensures renters protection. Закон защищает также граждан от принудительного выселения и обеспечивает защиту квартиросъемщиков.
Furthermore, the law provides for the regulation of activities of foreign entities within the State of Eritrea by authorized governmental bodies. Кроме того, закон предусматривает регламентацию соответствующими государственными органами деятельности иностранных юридических лиц в Государстве Эритрее.
This law provides for Andorran and foreign authorities to cooperate in preventing the laundering of the proceeds of drug trafficking and organized crime. Этот Закон предусматривает сотрудничество между андоррскими судебными органами и иностранными службами в том, что касается предотвращения отмывания денег, добытых наркобизнесом и организованной преступной деятельностью.
(b) The alien is in a situation in which the law prohibits departure from the territory of the Romanian State. Ь) если иностранец находится в ситуации, когда закон запрещает покидать территорию румынского государства.
A law had been passed to encourage foreign investment and investors seemed interested in Romania because of its generally well-qualified workers. Был принят закон о поощрении иностранного инвестирования и, как представляется, инвесторы проявляют интерес к Румынии, поскольку она располагает в целом высококвалифицированными работниками.
The new law consists of 15 chapters and 50 articles. Новый закон включает 15 глав и 50 статей.
The new law is being drafted in compliance with the requirements of EU legislation and international conventions. Новый закон разрабатывается в соответствии с требованиями законодательства Европейского союза и международных конвенций.
It plans to consider one law a week from now on, as submitted by the Government. Сейчас Скупщина планирует рассматривать один закон в неделю после его представления правительством.
The law draws a distinction between series of offences and multiple offences. Закон проводит различие между реальной и идеальной совокупностями преступлений.
The law also requests the executive power to develop a related national plan of action. Закон также требует от исполнительной власти разработки соответствующего национального плана действий.
The Act prohibits transhipment at sea, and this law will continue to be enforced. Закон запрещает перевалку в море, и это предписание будет в обязательном порядке исполняться и впредь.
The law stipulates that it is not necessary that the transplant has actually taken place in order to establish a case of trafficking. Этот Закон предусматривает, что для установления факта торговли необязательно, чтобы трансплантация действительно имела место.
Other States have implemented a more general law for the protection of the child or adopted specific legislation. В других государствах действует более общий закон о защите детей или принят специальный законодательный акт.
The Constitution of Afghanistan provides some basic rights to disabled people and enables the government to enact a separate law for people with disabilities. Конституция Афганистана предусматривает кое-какие основные права инвалидов и позволяет правительству ввести отдельный закон для инвалидов.
However the law is not fully implemented or applied. Однако Закон не в полной мере осуществляется или применяется.
The disability council law, which ensures disability representation at all levels and follow up on implementation of policies. Закон о совете по инвалидности, который обеспечивает представленность инвалидов на всех уровнях и мониторинг осуществления программных документов.
A law to ensure access by persons with disability to buildings, public spaces and transportation is under consideration. Предметом рассмотрения является закон с целью обеспечить доступ инвалидов к зданиям, публичным местам и транспорту.
That law was adopted by parliament in 2005. Данный закон был принят парламентом в 2005 году.
The law confirmed the independence of the Council on Refugee Affairs in avoiding any indirect influence. Закон подтверждает независимость Совета по делам беженцев во избежание любого косвенного влияния.
The Government considered that the new law guaranteed for all the right to social security and a sufficient standard of living. Правительство считает, что новый закон гарантирует всем право на социальное обеспечение и на достаточный уровень жизни.
The law preserves family cohesion and strengthens family ties. Закон сохраняет сплоченность семьи и укрепляет семейные узы.