In 2009 they got married, after Sweden passed its gender neutral marriage law. |
В 2009 году девушки поженились после того, как в Швеции был принят гендерно-нейтральный закон о браке. |
EFF noted that the new law violates the principle of due process. |
В EFF также отметили, что новый закон нарушает принцип правовых гарантий. |
In France, the first labour law was voted in 1841. |
В 1841 году во Франции был проведён первый Закон о труде. |
This law identifies the unified system of documentation for the state land cadastre. |
Этот закон определяет единую систему документации государственного земельного кадастра. |
The opera satirises many aspects of British government, law and society. |
Опера высмеивает многие аспекты британского правительства, систему политических партий, закон и общество. |
And law and order can only exist in a time of peace. |
А закон и порядок могут существовать только в мирное время. |
But such as keep the law contend with them. |
А соблюдающие закон негодуют на них . |
You're an FBI agent who's breaking the law. |
Ты - агент ФБР, нарушающий закон. |
In addition, this law includes its regulations, technical guidelines and audit scheme needed to guarantee a trusted system. |
В дополнение к этому закон содержит свои собственные правила, технические руководящие принципы и схемы аудита, необходимые для гарантирования надежности доверительной системы. |
The Act on Regions is in accordance with international obligations, including EU law. |
Закон о краях соответствует международным обязательствам, в том числе применительно к праву ЕС. |
Once the law is enacted the Administration will usually provide a broad framework of guidance to ensure implementation of the legislation. |
После того, как закон вводится в действие, администрация, как правило, подготавливает широкий спектр руководящих указаний для обеспечения осуществления законодательства. |
It will take an act of Congress to change that law. |
Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса. |
Bosnia and Herzegovina reported that it had no such provisions in its environment law. |
Босния и Герцеговина сообщила, что ее закон об окружающей среде таких положений не содержит. |
The 1960 Constitution, the supreme law of the Republic, is the main instrument that recognises and protects human rights. |
Конституция 1960 года, Основной закон Республики, является главным документом, который обеспечивает признание и защиту права человека. |
JS2 and JS15 called for the adoption of a new law on a comprehensive health insurance system. |
Авторы СП2 и СП15 призвали Египет принять новый закон о всеобщей системе медицинского страхования. |
CEDAW urged Fiji to adopt a comprehensive law criminalizing all forms of violence against women. |
КЛДЖ решительно призвал Фиджи принять комплексный закон об уголовной ответственности за все формы насилия в отношении женщин. |
The abortion law dates from 1956. |
Закон об абортах действует с 1956 года. |
A labour law protected women against firing on account of illness or pregnancy. |
Закон о труде защищает женщин от увольнения по причине болезни или беременности. |
The appropriate law shall be adopted by the National Assembly upon the recommendation of the Government. |
Соответствующий закон принимается Национальным Собранием по предложению Правительства. |
Employers who violated the minimum wage law have been able to avoid charges or legal proceedings by taking corrective action. |
В то же время работодатели, нарушившие закон о минимальной заработной плате, смогли избежать обвинений или судебных разбирательств, приняв корректирующие меры. |
Every new law established by the emperor had to be approved by the princes. |
Каждый новый закон, установленный императором, должен был быть одобрен князьями. |
You don't get to cherry-pick the law, Counselor. |
Не стоит вертеть закон словно дышло, советник. |
Those who wish to challenge a law can do so in one of several ways. |
Те, кто желает оспорить закон, могут сделать это несколькими способами. |
If moving that monster violates another tribal law, we'll be in for it. |
Если перемещение монстра нарушает ещё один закон племени, то нас обвинят в этом. |
It's the law of this state, and I'm going to enforce it. |
Это закон этого штата и я собираюсь привести его в исполнение. |