Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
Part of the problem lies in the fact that Philippine law places a very low value on human life. Часть проблемы заложена в том факте, что филиппинский закон очень низко оценивает человеческую жизнь.
People are so sickened by crime and uncertainty that 'law and order' becomes their primary goal. Народу настолько надоедает преступность и неопределенность, что «закон и порядок» становится целью первостепенной важности.
Religious fundamentalists claim that the law must be anchored in the belief in a supreme being, or even be based on revelation. Религиозные фундаменталисты утверждают, что закон должен брать начало в вере в высшее существо или даже быть основан на откровении.
The Federal Constitution is the supreme law of Brazil. Конституция Бразилии - основной закон Федеративной Республики Бразилия.
The law before November 2006 permitted therapeutic abortion in Nicaragua so long as the woman and three doctors consented to it. До 18 ноября 2006 закон разрешал терапевтические аборты с согласия женщины и троих докторов.
The law is complex due to the United Kingdom's historical status as an imperial power. Закон является одним из наиболее сложных в мире из-за исторического статуса Соединенного Королевства с императорской властью.
The Constitution of Tonga is supreme law under which the Government of Tonga operates. Конституция Тонга - основной закон, на базе которого работает правительство Тонга.
Similarly, the law further makes gun license unaccessible to people with mental illnesses. Кроме того, закон делает оружие недоступным для граждан, страдающих психическими заболеваниями.
Crimean Karaites adopted the law of Moses, but continued to adhere to the ancient Turkic pagan beliefs. Караимы Крыма приняли закон Моисея, но продолжали придерживаться древних тюркских языческих верований.
The Bundestag, the federal law creates and amends the Constitution. Бундестага, федеральный закон создает и вносит поправки в Конституцию.
The only law which governs fashion is 'go with the times'. Единственный закон, которому подчиняется мода - шагать в ногу со временем.
Last week the Constitutional Court abolished the law on public works. На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.
You need to change the law for this. Чтобы это осуществить, необходимо изменить закон.
Deputies of the regional Duma approved this law. Такой закон одобрили депутаты областной думы.
In fact, the new law prescribes the rights and responsibilities for all participants of equity construction. Кстати, новый закон прописывает права и обязанности для всех участников долевого строительства.
The regional parliament adopted such a law not only due to pressure from the federation. Областной парламент принял такой закон не только под нажимом федерации.
For each family member, the new law provides for 18 square meters at a price of 30 thousand per meter. На каждого члена семьи новый закон предусматривает 18 квадратных метров, по цене 30 тысяч за метр.
German law is about assigning it at birth. Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении.
While deputy of the State Duma from "Apple", he developed a law regulating the activity of PSC. В бытность депутатом Госдумы от "Яблока" он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК.
Lithuanian nationality law automatically grants citizenship to persons born within the current borders of Lithuania. Закон о гражданстве Литвы автоматически предоставляет гражданство лицам, родившимся в нынешних границах Литвы.
If this law was passed, then it would be necessary to draw up an instrument of ratification. Если этот закон будет принят, то понадобится составить ратификационную грамоту.
The authorities also reported that the general law for the recognition and protection of refugees was adopted by Congress in November 2006. Правительство также сообщило, что в ноябре 2006 года конгрессом был принят общий закон о признании и защите беженцев.
In August 1999, the Parliament adopted the law on pre-trial detention. В августе 1999 года парламент принял закон о предварительном содержании под стражей.
It is expected that a law will be adopted in 2001. Ожидается, что соответствующий закон будет принят в 2001 году.
If it did, that would explain why there was no such law. В утвердительном случае это будет объяснять то, почему подобный закон отсутствует.