Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
The Republic of Korea's competition law applies to all sectors except agriculture, fishing and mining. Антимонопольный закон Республики Корея применяется ко всем секторам, за исключением сельского хозяйства, рыболовства и горнодобывающей промышленности.
The Government has also proposed the adoption of a law on social defence. Правительство также предложило принять закон о защите общества.
This law transformed the aviation industry into a public/private joint venture. Этот закон превратил авиационную промышленность в совместное государственное/частное предприятие.
We are also working on a law dealing with procurement, the purpose of which is to simplify procedures and paperwork for public contracts. Мы разрабатываем также закон о закупках, целью которого является упрощение процедур и сокращение объема переписки в области государственных контрактов.
Consequently, the law on criminalization cannot come into effect before 1 January 1999. Соответственно закон об объявлении этого явления уголовно наказуемым не может вступить в силу до 1 января 1999 года.
The law lays down the necessary penalties in proportion to the offences which can justify them. Закон определяет надлежащие наказания, соответствующие степени тяжести совершенных преступлений .
The forestry law currently in force was enacted in 1961. Ныне действующий закон о лесном хозяйстве вступил в силу в 1961 году.
A landmark law had been adopted in 1995 on trafficking in human beings, which included provision for acts committed extraterritorially. В 1995 году был также принят исторический закон о торговле людьми, который включает положение, касающееся действий, совершенных за пределами территории.
Though a law creating the Supreme Council of Magistracy was adopted in 1994, it has still not been convened. Хотя закон о создании Верховного совета магистратуры был принят в 1994 году, Совет еще ни разу не созывался.
Another law which restricts freedom of expression is the Myanmar Wireless Telegraphy Act. Еще один закон, ограничивающий свободу выражения мысли и убеждений, это - закон Мьянмы о беспроволочном телеграфном сообщении.
The Supreme Court must examine and approve every law before coming into force. Верховный суд должен рассматривать и утверждать любой закон до его вступления в силу.
The 1991 law on religious organizations provides for freedom of conscience and the right to profess one's faith. Принятый в 1991 году закон о религиозных организациях предусматривает свободу совести и право на исповедование своей религии.
A law on social and political organizations has also been passed. Был также принят закон об общественных и политических организациях.
He pointed out to President Rakhmonov that this measure would give sufficient time to amend the electoral law as recommended by OSCE. Он обратил внимание Президента Рахмонова на то, что эта мера дала бы достаточно времени для внесения поправок в закон о выборах, как рекомендовала ОБСЕ.
Paragraph 35: "The recent law on 'the temporary takeover and administration of specific property'". Пункт 35: Недавно принятый закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении им .
The Haitian Parliament ended its session on 4 February after passing the electoral law and the budget. 4 февраля завершилась сессия парламента Гаити, на которой был принят закон о выборах и утвержден бюджет.
The last session was productive, with the passage of both the electoral law and the budget. Последняя сессия оказалась продуктивной: был принят закон о выборах и утвержден бюджет.
President Aristide signed the election law on 22 February and elections have been set for 4 June. Президент Аристид подписал 22 февраля закон о выборах, и проведение выборов намечено на 4 июня.
The federal law on minority rights is in preparation in the Republic. В настоящее время в Республике разрабатывается федеральный закон о правах меньшинств.
In 1992, Mexico initiated a national forest inventory and enacted a forest law. В 1992 году Мексика начала инвентаризацию национальных лесов и приняла закон о лесном хозяйстве.
This is important, not least because law and its enforcement are powerful tools of education. Это представляется важным - и не в последнюю очередь, - поскольку закон и его исполнение представляют собой важные инструменты в деле образования.
The absence of an effective judicial system capable of applying and enforcing the law is perpetuating impunity and violence in Burundi. Из-за отсутствия эффективной судебной системы, способной применять закон и обеспечивать его соблюдение, безнаказанность и насилие становятся в Бурунди обычным явлением.
The law on the temporary management of currently abandoned property in the formerly occupied territory is due to come into effect on 3 December 1995. Закон о временном управлении ныне бесхозным имуществом на ранее оккупированной территории должен вступить в силу З декабря 1995 года.
In Australia, such pickets are permitted within the law. В Австралии закон разрешает такое пикетирование.
The law shall specify what is dangerous and unhealthful work. Закон определяет, какие работы являются опасными для жизни и здоровья;