Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
The law of the jungle cannot continue without punishment. Нельзя допустить, чтобы и впредь безнаказанно торжествовал закон джунглей.
It had adopted a law on citizenship granting refugees the right to acquire Armenian nationality with a view to promoting their integration in society. Оно приняло закон о гражданстве, предоставляющий беженцам право приобретать армянское гражданство, в целях содействия их интеграции в общество.
In Greece, the law of 1986 governs cooperative activities at the local, regional and national levels. В Греции закон 1986 года регулирует деятельность кооперативов на местном, региональном и национальном уровнях.
The first law governing cooperatives in Malta was introduced in 1946 and was radically revised in 1978, with minor amendments ensuing. На Мальте первый закон о кооперативах был принят в 1946 году и радикально пересмотрен в 1978 году с последующими незначительными изменениями.
The new law is more extensive and has many provisions similar to those embodied in the acts on public limited companies. Этот новый закон носит более общий характер и содержит многие положения, аналогичные положениям законов об акционерных компаниях.
In Poland, the law of 1990 provided for the liquidation of all cooperative unions and introduced a statutory ban on the association of cooperatives. В Польше закон 1990 года предусматривал ликвидацию всех кооперативных союзов и введение законодательного запрета на создание кооперативов.
The law brought about the disintegration of the cooperative movement and significant material losses including property, manufacturing plants and real estate. Этот закон привел к его распаду и значительному материальному ущербу, включая потерю имущества, производственных мощностей и недвижимости.
The general law on cooperative societies in Bolivia was enacted in 1958 and applied through the Ministry of Labour and Micro-enterprises. В Боливии общий закон о кооперативных обществах был принят в 1958 году, и за его осуществление отвечает министерство труда и мелких предприятий.
A new cooperative law was adopted in December 1997 in Burkina Faso. В Буркина-Фасо новый закон о кооперативах был принят в декабре 1997 года.
In Paraguay, a law was approved in 1994 establishing a new legal framework for cooperatives and recognizing their special character. В Парагвае в 1994 году был принят новый закон, определяющий новую правовую основу деятельности кооперативов и признающий их особый статус.
Each special law should provide the same set of such basic provisions. Каждый специальный закон должен предусматривать один и тот же комплекс основных положений.
A law against violence in the family was promulgated in 1993. В 1993 году был принят закон, направленный против проявлений насилия в рамках семьи.
At the international level, the law does not impose any restriction whatsoever on broadcasters. На международном уровне закон не накладывает на эти компании никаких ограничений.
The law on terrorism and subversion which had set up special courts had been repealed. Был отменен закон о борьбе с терроризмом и подрывной деятельностью, на основе которого были созданы специальные суды.
In addition, the aforementioned law did not recognize the right to bargain collectively and the right to strike was severely restricted. Кроме того, упомянутый выше закон не признает права на ведение коллективных переговоров и существенно ограничивает право на забастовку.
A new law on the rehabilitation of victims of political repression was currently under consideration. В настоящее время на рассмотрении находится закон о реабилитации жертв политических репрессий.
With UNHCR assistance at the drafting stage, a national refugee law was passed in March 1999 by the Armenian Parliament. При содействии УВКБ на стадии подготовки законопроекта в марте 1999 года парламентом Армении был принят национальный закон о беженцах.
In May 1999, a new law on refugees was passed in Azerbaijan. В мае 1999 года в Азербайджане был принят новый закон о беженцах.
Furthermore, this law takes preference over other laws and contains provisions that repeal standards contained in previous basic laws in our country. Помимо этого, данный закон имеет преимущественное право над другими законами и содержит положения, которые отменяют нормы, содержавшиеся в основных нормативных актах нашей страны в прошлом.
The law acknowledges that full respect for children's rights must be guaranteed, and that they are not wards of the State. Этот закон гарантирует полное уважение прав ребенка и подтверждает, что они находятся под опекой государства.
In addition to acknowledging and defining their rights, the law provides effective ways to ensure them. Кроме этого, признавая и определяя их права, закон предусматривает эффективные пути их осуществления.
A new law on the police, which has been under consideration for two years, must finally be adopted. Необходимо наконец принять новый закон о полиции, который рассматривается уже в течение двух лет.
The Ukrainian law on protection of childhood, adopted last year, defined that sphere as a strategic national priority. Закон Украины о защите детства, принятый в прошлом году, определяет эту область, как относящуюся к числу стратегически важных национальных задач.
As a result, Germany enacted a law on the right of children to a violence-free education. В результате Германия приняла закон о праве детей на образование в условиях, свободных от насилия.
Finally, a law on health and reproduction adopted in March 2002 strengthens the instruments for protecting women and children. Наконец, принятый в марте 2002 года закон о здравоохранении и репродуктивной гигиене укрепляет механизмы защиты женщин и детей.