| This ruling not only has no basis in law, it violates it. | Судья Хопкинс не только не соблюдает закон, но и нарушает его. |
| The law's my business and procuring an abortion is illegal. | Моё дело - закон, аборты находятся вне закона. |
| No, it is a clear case of Reese Dipple trying - to create law. | Нет, это явное дело, в котором Риз Диппл пытается создать закон. |
| Actually, the law applies to any aircraft in the special aircraft jurisdiction of the United States. | На самом деле, закон распространяется на любые воздушные суда в особой воздушной юрисдикции Соединенный штатов. |
| The law has simply not caught up with technology, and drones remain... and I would suggest frighteningly... unregulated. | Закон просто не успевает за технологиями, и дроны остаются... и я намекнул бы пугающе... нерегулируемые. |
| You have a guy you paid to break the law. | Ты заплатил кому-то, чтобы тот нарушил закон. |
| A law that has us scuttling like rats in the gutter. | Закон, согласно которому мы крадемся тайком, как крысы в канаве. |
| You might have noticed that law has grown progressively denser in your lives over the last decade or two. | Вы могли заметить, что закон разрастался все гуще в вашей жизни за последние пару десятилетий. |
| Coulomb, in France, found the same law for electric charges. | Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов. |
| You look at gravity, you see a certain law. | Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон. |
| I'm the only law what matters to you right now, matey. | Сейчас единственный закон для вас это я, милейший. |
| The Squire's the law in these parts, cub. | Сквайр закон в этих местах, детёныш. |
| Because the current administration believes the law to be unconstitutional. | Потому что нынешняя администрация полагает, что закон неконституционный. |
| A case that would allow you to change the law in your favor. | Дело, которое может позволить вам изменить закон в вашу пользу. |
| By breaking the law, you have forfeited your right to exist. | Нарушая закон, ты утратил свое право на существование. |
| Close to 50 percent of the cars in our most expensive vehicle category broke the law. | Около 50% машин в категории наиболее дорогих автомобилей нарушили закон. |
| That's also the first law of criminal investigation, Professor. | Ну, профессор, это также основной закон уголовных расследований. |
| So you decide, perhaps let me pass a law. | Поэтому вы думаете: «Пожалуй, приму закон». |
| There is no law against our world being dignified. | Закон не запрещает нашему миру быть благопристойным. |
| Can't show 'em your fear, the law. | Не показывай им свой страх, таков закон. |
| We just need some more manpower to show people there's still law and order in this town. | Нам просто нужно больше людей, чтобы показать народу, что в этом городе ещё есть закон и порядок. |
| You see, I happen to be breaking the law. | Знаете, я иногда нарушаю закон. |
| And the First Amendment and the shield law at my back. | А Первая поправка и закон о личной информации прикрывает меня. |
| Guerrero wants to change the law, he can run for office. | Если Герреро хочет изменить закон, пусть баллотируется на выборах. |
| I understand the law as well as you do. | Я знаю закон так же хорошо, как и вы. |