| Contacting them seems more likely to result in breaking the law than fixing anything. | Связавшись с ними, вы скорее закончите тем, что нарушите закон, чем что-либо решите. |
| Well, you know, the law is imperfect. | Ну, знаешь ли, закон несовершенен. |
| To violate your terms of employment and to break the law. | Раз нарушили условия вашего трудоустройства и преступили закон. |
| You believe the law does not apply to you. | Вы считаете, закон вам не писан. |
| You start breaking the law to enforce it, you've crossed the street to their side. | Если ты начинаешь нарушать закон для его исполнения, то переходишь на их сторону. |
| Seldom done nowadays, the law still allows it. | Сейчас к этому редко прибегают, но закон все же разрешает это. |
| And this same law applies to all life. | И этот закон применим для всех организмов. |
| You took the law into your own hands and now you must pay the penalty. | Вы взяли закон в свои руки и теперь должны заплатить за это. |
| But, you know, there's a higher law at work here. | Но как говорится, есть закон и повыше этого. |
| The law is there to help them preserve their identity as a tribe. | Закон существует, чтобы помочь им сохранить их племя. |
| And the law is clear... create a disturbance, endanger the lives of fellow passengers, you must be punished. | А закон ясен... если устраиваете беспорядки и подвергаете жизнь попутчиков опасности - понесете наказание. |
| The law says that they've got to go to school. | Закон говорит, что они должны ходить в школу. |
| The law doesn't allow me to ask. | Закон не позволяет мне это спрашивать. |
| My only solace is that the law can go either way. | Мое единственное утешение это то, что закон может избрать другой путь. |
| I am studying Beverly Hills zoning law. | Изучаю закон Беверли Хилз о районировании. |
| The law is perverse, our policy a by-product. | Закон своенравен, а наша политика является побочным продуктом. |
| T ake away meeting someone at work, and they'll tell you it's the law. | Вы отнимаете возможность познакомиться на работе, и они будут утверждать, что это закон. |
| The law does not say you can't date people at work. | Закон не запрещает вам знакомиться на работе. |
| I've never broken a law in my life, Peter. | За свою жизнь я ни разу не нарушил закон, Питер. |
| The one that used to take the law into his own hands. | Человек, который брал закон в свои руки. |
| Oliver, as the vigilante, began covertly helping Laurel Lance to defend people the law couldn't protect. | Оливер, как линчиватель, начал тайно помогать Лорел Лэнс защищать людей, которых не мог защитить закон. |
| The law is weighted massively, ridiculously on the side of the mother. | Закон просто таки до смешного на стороне матери. |
| Maybe the law gives us rights. | Возможно, закон предоставляет нам права. |
| Trouble is, California law doesn't allow me to sue for calling off an engagement. | Проблема в том, что закон Калифорнии не даст мне предъявить иск о разорванной помолвке. |
| In the absence of a valid intended parent agreement, the law demands that the child be remanded into state custody. | При отсутствии действительного нужного родительского соглашения, Закон требует, чтобы ребенок находился на государственном обеспечении. |