Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
Contacting them seems more likely to result in breaking the law than fixing anything. Связавшись с ними, вы скорее закончите тем, что нарушите закон, чем что-либо решите.
Well, you know, the law is imperfect. Ну, знаешь ли, закон несовершенен.
To violate your terms of employment and to break the law. Раз нарушили условия вашего трудоустройства и преступили закон.
You believe the law does not apply to you. Вы считаете, закон вам не писан.
You start breaking the law to enforce it, you've crossed the street to their side. Если ты начинаешь нарушать закон для его исполнения, то переходишь на их сторону.
Seldom done nowadays, the law still allows it. Сейчас к этому редко прибегают, но закон все же разрешает это.
And this same law applies to all life. И этот закон применим для всех организмов.
You took the law into your own hands and now you must pay the penalty. Вы взяли закон в свои руки и теперь должны заплатить за это.
But, you know, there's a higher law at work here. Но как говорится, есть закон и повыше этого.
The law is there to help them preserve their identity as a tribe. Закон существует, чтобы помочь им сохранить их племя.
And the law is clear... create a disturbance, endanger the lives of fellow passengers, you must be punished. А закон ясен... если устраиваете беспорядки и подвергаете жизнь попутчиков опасности - понесете наказание.
The law says that they've got to go to school. Закон говорит, что они должны ходить в школу.
The law doesn't allow me to ask. Закон не позволяет мне это спрашивать.
My only solace is that the law can go either way. Мое единственное утешение это то, что закон может избрать другой путь.
I am studying Beverly Hills zoning law. Изучаю закон Беверли Хилз о районировании.
The law is perverse, our policy a by-product. Закон своенравен, а наша политика является побочным продуктом.
T ake away meeting someone at work, and they'll tell you it's the law. Вы отнимаете возможность познакомиться на работе, и они будут утверждать, что это закон.
The law does not say you can't date people at work. Закон не запрещает вам знакомиться на работе.
I've never broken a law in my life, Peter. За свою жизнь я ни разу не нарушил закон, Питер.
The one that used to take the law into his own hands. Человек, который брал закон в свои руки.
Oliver, as the vigilante, began covertly helping Laurel Lance to defend people the law couldn't protect. Оливер, как линчиватель, начал тайно помогать Лорел Лэнс защищать людей, которых не мог защитить закон.
The law is weighted massively, ridiculously on the side of the mother. Закон просто таки до смешного на стороне матери.
Maybe the law gives us rights. Возможно, закон предоставляет нам права.
Trouble is, California law doesn't allow me to sue for calling off an engagement. Проблема в том, что закон Калифорнии не даст мне предъявить иск о разорванной помолвке.
In the absence of a valid intended parent agreement, the law demands that the child be remanded into state custody. При отсутствии действительного нужного родительского соглашения, Закон требует, чтобы ребенок находился на государственном обеспечении.