Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
To me, the law is above karma. И для меня закон выше кармы.
All that stays is the law. Все, что остается это закон.
You said there was the law. Ты сказал, что это был Закон.
This law is almost as new as I am. Этот закон почти такой же молодой, как и я.
Ms. Tascioni, you're ridiculing established Illinois law. Мисс Тассиони, вы высмеиваете действующий закон штата.
Your client has my sympathy, but the law is not on your side. Выражаю вашему клиенту свое сочувствие, но закон не на вашей стороне.
The government will have to pass a law against it. Правительство должно провести закон против него.
It's about time we got some law and order around here. Давно пора навести здесь закон и порядок.
But Olaf's will is law to me. Но воля Олафа для меня - закон.
Like I told you, the law sometimes works these things out. Я тебе говорила... что закон иногда сам со всем разбирается.
You know his movements We know the law Ты знаешь то место, мы же - закон.
Sarcasm notwithstanding, the law is on our side. Несмотря на ваш сарказм, закон на нашей стороне.
As soon as the law will allow. Сразу, как только позволит закон.
Because it's also a law that causes insurance companies to push the panic button, and they'll usually pay off. Потому что это также закон, который заставляет страховые компании создавать панику, и они обычно расплачиваются.
The law isn't the only thing in play here. Закон не единственная вещь в этой игре.
But I do not understand about law... that makes it more important than king. Я не понимаю, как закон может быть выше короля.
I am the law here, as people can discover if not discreet. Закон - это я, как могут понять люди, если они неосмотрительны.
And if we say the clothes suck, it's law. И если мы говорим, что одежда отостой, это закон.
So by the sheer law of probability, it must be his. Таким образом, учитывая закон вероятности, Он должен быть от него.
I wonder what the law would say about that. Интересно, что по этому поводу гласит закон.
If it polled well, you got your gun law. Если там отреагируют хорошо, то закон об оружии у тебя в кармане.
The law that has been broken is the following. Закон, который был нарушен, следовал...
They said that he was the law. Они сказали, что он закон.
As Priori, you are duty bound to uphold the law, unconcerned by who whomever it may incriminate. Как приор, вы обязаны соблюдать закон, не заботясь, кого можете обличить.
There's got to be a law or something. Должен быть закон или что-то такое.