And not only did we break the law... we screwed our friends while breaking the law. |
И мы не только нарушили закон... мы подставили наших друзей, нарушая закон. |
All right, all right, the law's the law. |
Ладно, ладно закон есть закон. |
All the same, the law's the law. |
Но всё равно закон есть закон. |
2012: Law on ensuring equality, general non-discrimination law |
2012 год: Закон об обеспечении равенства, общий закон о запрете дискриминации |
Another law that treats this area is the Law on Witness Protection Programme of Bosnia and Herzegovina. |
Другой закон, который касается этой области, - это закон о программе защиты свидетелей Боснии и Герцеговины. |
The following text was suggested: This Law is derived from a model law of international origin. |
Был предложен следующий текст: Настоящий Закон основан на типовом законе международного происхождения. |
The Model Law does not prevent the receiving court from applying domestic law or procedural rules to such an abuse of process. |
Типовой закон не запрещает запрашиваемому суду применять внутреннее законодательство или процессуальные нормы в случае такого процессуального злоупотребления. |
It has been a long time since the Equal Employment Opportunity Law became a law and was enforced in Japan. |
Прошло немало времени с того момента, когда в Японии вступил в силу и стал применяться Закон о равных возможностях трудоустройства. |
The new law incorporates the 2004 Law on Respecting Legitimate Freedoms and Protecting Citizens' Rights. |
Новый свод законов включает Закон "Об уважении законных свобод и гражданских прав" 2004 года. |
The same is true of a domestic law (Refugee Law) of the Republic of Korea. |
То же справедливо в отношении внутригосударственного законодательства Республики Корея (Закон о беженцах). |
JS1 noted that the Personal Status Law is based on religious rather than civil law. |
В СП1 было указано, что Закон о личном статусе основан скорее на религиозном, нежели гражданском праве. |
The Law provides for criminal liability for infringement of certain provisions of the law. |
Закон устанавливает уголовную ответственность за нарушение некоторых положений законодательства. |
This Law is especially important for the Republic of Macedonia since it is the first law that prescribes a general prohibition of discrimination. |
Этот Закон имеет большое значение для Республики Македония, поскольку это первый законодательный акт, который предписывает полное запрещение дискриминации. |
Law must be established before the benefits of law can be restored. |
Закон должен был вступить в силу до того, как будут восстановлены привилегии закона. |
The Law was a federal-level law. |
Данный закон является законом союзного уровня. |
The other law is the Law on Media. |
Другим законом является Закон о средствах массовой информации. |
The Organic Law on the Polisia Nasional Timor-Leste provides the legal framework for PNTL and other offices related to maintenance of law and order. |
Органический закон о национальной полиции Тимора-Лешти устанавливает правовую основу деятельности НПТЛ и других учреждений, связанных с поддержанием правопорядка. |
Thus the Basic Law forbade any infringement of individual liberty with the exception of the cases established by law. |
Так, Основной закон запрещает любые посягательства на свободу личности за исключением случаев, предусмотренных в законе. |
The Land Law seemed to be such a law. |
Закон о земле представляется как раз таким законом. |
The Macau SAR Basic Law, being a law of a constitutional character, contains certain basic principles. |
Основной закон ОАР Макао, являющийся законом конституционного характера, содержит ряд базовых принципов. |
This law was repealed and replaced in 1997 by the Long School Day and Enrichment Studies Law, 1997. |
В 1997 году этот закон был отменен, и вместо него принят Закон о продолжительности учебного дня и дополнительных занятиях. |
The law in question - the Law on State Environmental Control - was promulgated in July 2005 and is in force. |
В июле 2005 года был обнародован и вступил в силу соответствующий закон - Закон о государственном экологическом контроле. |
Ohm's Law is the most basic law within minutes Electricity. |
Закон Ома является самым основным правом в течение нескольких минут электроэнергии. |
The Regional National Autonomy Law is the principal law by which China regulates its ethnic relations. |
Закон о региональной национальной автономии является основным законом, с помощью которого Китай регулирует этнические отношения в своей стране. |
As the State Law and Order Restoration Council is a military government, it exercises martial law. |
Поскольку Государственный совет по восстановлению правопорядка - военная организация, он выполняет закон о военном положении. |