Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
The main law regarding the conservation of forests was approved in 2003 by the then provisional Assembly of Kosovo. Основной закон, касающийся сохранения лесов, был утверждён в 2003 году Ассамблеей Косово.
The second law states that permanent faults in personality can lead to dissipation of energy and eventually somatic dysfunction. Второй закон гласит, что постоянные проблемы в личности могут привести к утечке энергии и, в конечном итоге, к соматической дисфункции.
He also worked on complex cobordism, showing that its formal group law is essentially the universal one. Он также работал над комплексным кобордизмом, показав, что его формальный групповой закон, по сути, является универсальным.
However, if two separate Stortings approve the law, it becomes valid even without the King's consent. Однако, если дупутаты одобряют закон, он становится действительным даже без согласия короля.
This is his so-called "distance law". Это так называемый «закон расстояния».
Whoever transgresses the law must pay a penalty. Нарушившие закон граждане должны были платить штраф.
Current law does transplantation of coral species of sea farming ※ GmbH. Действующий закон делает пересадку коралловых видов морских хозяйства ※ GmbH.
Those unable to find work had a stark choice: starve or break the law. Те, кто не могли найти работу, имели единственный выбор: умереть с голоду или нарушить закон.
On June 23, 2016, the Seimas passed a law further liberalizing dual citizenship requirements. 23 июня 2016 года Сейм принял закон, еще более либерализирующий требования двойного гражданства.
New technological developments and the emergence of computers, photocopiers and recording devices led to a recognition that copyright law needed to be updated. Новые технологические разработки и появление компьютеров, копировальных машин и записывающих устройств привели к признанию того, что закон Об авторском праве нуждается в обновлении.
The law also permits associations, movements, and political parties of an ethnic or national character and mandates the unrestricted use of ethnic languages. Закон разрешает также объединение, выдвижение политических партий этнического или национального характера, использование родного языка.
This theoretically allows the judiciary to interpret the law based solely on the legislation enacted by Parliament without other influences on their decisions. Теоретически это означает, что судейский корпус может толковать закон на основании исключительно законодательных актов парламента, не испытывая постороннее влияние.
A law banning people from wearing masks ended the original Baklahorani carnival in 1943. Закон, запрещающий людям носить маски, положил конец карнавалу в 1943 году.
On June 11, the Bar Association of Honduras unanimously agreed that Zelaya's is violating the law. 11 июня Конфедерация адвокатов Гондураса единогласно согласилась с тем, что Селайя нарушает закон.
The first recorded age-of-consent law dates back 800 years. Первый записанный закон о разрешенном возрасте упоминается 800 лет назад.
Isaac Newton's law of Universal Gravitation (1687) was a good approximation of the behaviour of gravitation. Закон всеобщего тяготения Исаака Ньютона (1687) хорошо описывал общее поведение гравитации.
The law also banned game publishers from directly selling "lottery tickets" such as loot boxes. Этот же закон запрещает издателям напрямую продавать «лотерейные билеты», к которым отнесены и лутбоксы.
In 1906, U.S. federal law prohibited further carving on the cliffs. В 1906 году федеральный закон США запретил наносить на камни новые изображения.
The party told its members to obey the law but to work for a negotiated peace. Членов Союза попросили исполнять закон, но работать на заключение мирного договора.
The Amendment law is not carried into force upon its adoption. Закон о внесении изменений не вступил в силу после его принятия.
It was in Belgrano that the law declaring Buenos Aires as Argentina's federal capital was issued. Именно в Бельграно был издан закон, объявлявший Буэнос-Айрес федеральной столицей Аргентины.
Serving twice as mayor of Portland, Dow enforced the law with vigor and called for increasingly harsh penalties for violators. Как мэр города Портленд Доу исполнял закон и призвал к более суровых мер наказания для нарушителей.
However, the new law is not without its critics. Тем не менее, новый закон не обошёлся без критики.
A proposed law to reduce the necessary years from 20 to 10 was debated in Parliament. Недавно был предложен закон, чтобы уменьшить необходимые годы от двадцати до десяти.
Also, a new law allows stateless people to seek employment in professions not explicitly reserved for Thais. Кроме того, закон позволяет лицам без гражданства искать работу по профессиям, которые не зарезервированы для тайцев.