We have to restore the authority to judges and officials to interpret and apply the law. |
Мы должны вернуть полномочия судьям и должностным лицам, чтобы они имели право толковать и применять закон. |
It was a court only for veterans who had broken the law. |
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон. |
You're interferingin a criminal investigation, and I'm the law. |
Вы мешаете уголовному расследованию, а я представляю закон. |
He could have refused the case easily, but he believed in the law. |
Он мог легко отказаться от дела, но он верил в закон. |
You know, it's Arthur Clarke's law that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. |
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. |
But law is different than other kinds of uncertainties, because it carries with it the power of state. |
Но закон отличается от других сомнительных вещей. Потомучто за ним стоит государственная власть. |
Only one law, my love. |
Только в один закон, любимый. |
The gold you found washed down from somewhere, that's the law of gravity. |
Золото, которое ты нашёл, откуда-то вымыло, это закон гравитации. |
Y... y... you don't have to ex-extend the law. |
Вы... вы не должны раздвигать закон. |
You think the law is a suggestion. |
Закон для вас - пустое место. |
It's the oldest law in Cool World. |
Это самый старый закон в Клёвом мире. |
In fact, I would argue that the law is always personal. |
На самом деле, я бы сказала, что закон всегда пристрастный. |
Since the law does not recognize our commitments, we take this sacred responsibility into our own hands. |
Раз закон не признает наш выбор, мы берем эту священную обязанность на себя сами. |
You know the law tied my hands on that. |
Ты знаешь, закон связал мои руки. |
You know, there's a law against landlords letting themselves in to tenanted property. |
Знаете, есть закон, Разрешающий не впускать домовладельца в арендованную собственность. |
There's got to be a law against this. |
Должен быть закон, против такого обращения. |
Actually, there is a very specific law against that. |
Вообще-то, есть предельно ясный закон против этого. |
The law defines the power of parents as a set of rights and responsibilities to the benefit of the child. |
Закон определяет власть родителей как совокупность прав и обязанностей, направленных на благо ребенка. |
You're forgetting about a simple yet eternal law of life. |
Ты забываешь простой и вечный закон жизни. |
But can not change the law. |
Но вы не можете отменить закон. |
State law requires a 10-minute break every five hours. |
Закон штата требует делать десятиминутный перерыв каждые пять часов. |
Happily for justice, this court is better able to interpret the law than you. |
К счастью для правосудия, этот суд лучше получится толковать закон, чем вы. |
But I won't use Federal law to shut down your entire organization. |
Но я не буду использовать Федеральный закон, чтобы закрыть всю вашу организацию. |
Wendy wants to be state's attorney, and for five years, she broke the law. |
Венди хочет быть прокурором штата, но она нарушала закон в течении пяти лет. |
It is true, but the law was followed, Ms. Lockhart. |
Это правда, но закон был соблюден, Мисс Локхарт. |