Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
A special law on sustainable development has been adopted by Parliament. Специальный закон по устойчивому развитию был принят парламентом.
The law cannot in any circumstances order torture, since it expressly prohibits torture. В то же время закон ни при каких обстоятельствах не может предусматривать применение пыток, поскольку он их непосредственно запрещает.
In addition to efforts to rehabilitate the judicial system, Rwanda has enacted a special law relating to proceedings. Помимо мероприятий по реабилитации судебного аппарата Руанда приняла специальный закон о судебном преследовании.
However, most of the requirements established by the Directive are already enshrined in the German data protection law. Однако большинство требований, предусмотренных указанной директивой, уже заложены в Закон Германии о защите данных.
A new labour law was passed in Cambodia on 10 January 1997. 10 января 1997 года в Камбодже был принят новый закон о труде.
Many courts had interpreted the law as requiring the passage of subordinateregulations, not yet drafted, before implementation. Многие суды истолковали этот Закон как требующий принятия дополнительных положений, которые еще не разработаны.
In 1993, a new law on substitutory service was proposed. В 1993 году был предложен новый закон о заменяющей службе.
The Federation of Bosnia and Herzegovina also enacted a similar law. Федерация Босния и Герцеговина также приняла аналогичный закон.
The law further provides for sanctions only against the purchaser, in cases where transactions are carried out without the approval of the Ministry. Закон предусматривает также санкции только в отношении покупателя в тех случаях, когда операции совершаются без разрешения министерства.
A new land law was enacted in 1997 strengthening smallholders' land tenancy rights. В 1997 году был принят новый закон о земле, укрепляющий права мелких собственников на владение землей.
The law runs contrary to the spirit of the General Agreement signed between the Government and the United Tajik Opposition. Этот закон противоречит духу Общего соглашения, подписанного правительством и Объединенной таджикской оппозицией.
The Ministry of Economy is in the process of preparing a new law on intellectual property rights. Министерство экономики разрабатывает новый закон о правах интеллектуальной собственности.
Consequently, the entire process of decolonization culminated in the formal promulgation into the law of the statute of integration, on 17 July 1976. Впоследствии весь процесс деколонизации достиг кульминационной точки, когда 17 июля 1976 года был официально обнародован закон об интеграции.
This law will inter alia, repeal the 1962 South African Extradition Act. С принятием этого закона будет, в частности, отменен и южноафриканский закон о выдаче 1962 года.
There are also provisions in the law which permit the reduction of sentences for good conduct. Закон также предусматривает возможность смягчения наказания за хорошее поведение.
The Representation of Peoples Act, 1951, is the major law governing elections in India. Закон о народном представительстве 1951 года - основной закон, регулирующий проведение выборов в Индии.
The Lithuanian Parliament has also adopted a law on the acquisition of property of persons and The substantiation of lawfulness of income. Парламент Литвы также принял закон о приобретении имущества лицами и подтверждении законности доходов.
But that law also provides for humane treatment for drug addicts. Но этот же закон также предусматривает гуманное обращение с наркоманами.
Currently Malaysia has a law on forfeiture of assets obtained from the ill-gotten proceeds of drug-trafficking. В настоящее время в Малайзии действует закон о конфискации имущества, приобретенного на средства от незаконного оборота наркотиков.
In April, the law on narcotic drugs and psychotropic substances, which meets international standards, entered into force. В апреле этого года вступил в силу отвечающий международным стандартам закон "О наркотических средствах и психотропных веществах".
A new law on combatting drug addiction came into force a few months ago. Несколько месяцев назад вступил в силу новый закон о борьбе с наркоманией.
The new law has also introduced the duty to control trade in chemical substances used in the production of narcotics and other intoxicants. Новый закон вводит также обязательный контроль за торговлей химическими веществами, используемыми для производства наркотиков и других одурманивающих веществ.
A national law on narcotics, encompassing several aspects, has been drafted in conformity with international norms and standards. В соответствии с международными нормами и стандартами разработан государственный закон по наркотическим средствам, охватывающий сразу несколько аспектов.
This law will be adopted in its definitive form when this forum issues its latest decisions. Этот закон будет утвержден в его окончательном виде после того, как данный форум обнародует свои последние решения.
A new law has been drafted in the struggle against money-laundering and the institutional potential for its complex implementation have been expanded. Разрабатывается также и новый закон по борьбе с "отмыванием" денег и расширяется институциональный потенциал для его комплексного осуществления.