The new law is not the only problematic policy that Peru's government has pursued. |
Новый закон не является единственной проблематичной политикой, проводимой правительством Перу. |
Both houses of Parliament had approved the law, and President Hamid Karzai signed it. |
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем. |
Look, the law is the only thing I'm good at. |
Слушай, закон - это единственное, в чем я хорош. |
They don't care about rights, religion, the law or anybody else. |
Их не волнует права, религия, закон или кто-либо ещё. |
It's a law for weaklings, for the herd. |
Этот закон для слабых, для стадных животных. |
In Xi's hands, the law is an instrument for securing his political objectives. |
В руках Си, закон стал инструментом для обеспечения его политических целей. |
In those cases, the individual would not have time to purchase the health insurance that the law allows. |
В этих случаях у незастрахованных лиц не будет времени приобрести страховку которую предоставляет закон. |
The legacy of their success, copyright law, continues to impede attempts to render cyberspace a free marketplace of ideas. |
Наследие этого успеха - закон о защите авторских прав - продолжает препятствовать попыткам сделать киберпространство свободным рынком идей. |
I took an oath to uphold the law, Alex. |
Я дала клятву что буду поддерживать закон, Алекс. |
My job is to use the law to fight for what is right. |
Моя работа - использовать закон для борьбы за правое. |
If you hope to address the public, you should know: It's against the law. |
Если вы надеетесь обратиться к публике, знайте, что закон это запрещает. |
You dismiss the law while claiming to serve it. |
Вас хотят заставить забыть закон под предлогом служения ему. |
Well, we've got a responsibility by law to adhere to certain procedures. |
Ну, закон обязывает нас придерживаться определённых регламентов. |
I thought you obeyed only one law, your own. |
Для тебя существует только один закон -твой собственный. |
Because if it is a law, it can't be broken. |
Потому что это закон, и его нельзя нарушить. |
In 2013, we attended meetings at the House of Legislature to discuss a law about grooming. |
В 2013 году мы участвовали в заседаниях Палаты депутатов, где обсуждался Закон о груминге. |
Jane broke the law, and now he's got to pay the consequences. |
Джейн нарушил закон и теперь за это расплачивается. |
The law says you must be married to a prince... by your next birthday. |
Закон говорит, что ты... должна выйти замуж за принца до следующего дня рожденья. |
Sworn to uphold the law in the land of the lawless. |
Призванные отстаивать закон в землях беззакония. |
Ba'asyir was released for the simple reason that the law required it: he had completed his 30-month sentence. |
Башир был освобожден по той простой причине, что этого требовал закон: он отсидел свой 30-месячный срок. |
Parliament passed this strange law a year ago. |
Парламент принял этот странный закон годом ранее. |
From the moment of its passage, the law was criticized heavily. |
С момента принятия закон подвергался резкой критике. |
Moreover, the law failed to define adequately what constitutes collaboration. |
Более того, закон не сумел дать адекватного определения составляющим коллаборационизма. |
But the new law says that anyone who was in contact with the secret police is a collaborator. |
Но новый закон гласит, что любой, состоявший в контакте с тайной полицей, является коллаборационистом. |
President Putin has asserted that in contemporary Russia law will be a "dictator". |
Президент Путин заявил, что в современной России «диктатором» будет закон. |