| Obama made a law where everybody has to have affordable car insurance. | Обама утвердил закон, по которому всем стала доступна страховка машин. |
| I'm the mayor, and my word is law. | Я мэр, и моё слово - закон. |
| When Communism fell in Eastern Europe, law and order broke down. | Когда коммунистический режим в Восточной Европе пал, Закон и порядок перевелись. |
| Despite what the law says, Estelle is a person. | Несмотря то, что говорит закон, Эстель человек. |
| The law says a man who kills must pay with his life. | Закон гласит что человек, который убил, должен поплатиться своей собственной жизнью. |
| We are not here to discuss the law. | Это не наша задача переговоры Закон. |
| Get out there and enforce the law, FutureCop. | Иди и укрепляй закон, Полицейский Будущего. |
| Groups like the minutemen prize law and order above everything else. | Группы вроде этих ополченцев ставят закон и порядок превыше всего остального. |
| A program of total dehumanization where the science of tyranny is law. | Программа тотального уничтожения человечества, где наука тирании - закон. |
| Long before 9/11 the Pentagon was aggressively violating - federal law that bars the military from policing the American people. | Ещё задолго до 11-го сентября, Пентагон упорно нарушал федеральный закон, запрещающий военным контролировать американских граждан. |
| I would agree, and yet, it's the law. | Я бы согласился, и тем не менее, это закон. |
| No, he admitted to not being conscious of breaking the law. | Нет, он признался в том, что несознательно нарушил закон. |
| The law's the best way to do that. | Закон - лучший способ это сделать. |
| Well, the law works... even on the Internet. | Закон работает... даже в интернете. |
| I'm an officer of the law as well. | Я офицер и тоже знаю закон. |
| You're bound by law to obey the King's Majesty. | Закон обязывает вас подчиняться его королевскому величеству. |
| An immutable law of nature, Marcel is, the strong always take from the weak. | Неизменный закон природы, Марсель, в том, что сильные всегда отнимают у слабых. |
| I can't even afford to feed you, but the law requires me to. | Я не могу позволить кормить даже тебя, но закон меня вынуждает. |
| If a law violates it, I'll overturn it. | Если закон нарушает ее, я отменю его. |
| Instead, the Republika Srpska Government adopted its own entity census law on 15 April 2010. | Вместо этого правительство Республики Сербской 15 апреля 2010 года приняло свой собственный закон образования о переписи населения. |
| The law prohibits dominant companies engaged in commerce in the country from withholding provision of products without adequate pro-competitive justification. | Закон запрещает компаниям, занимающим доминирующие позиции, которые осуществляют торговые операции в стране, не поставлять товар без уважительных с точки зрения конкуренции причин. |
| More rigorous reporting requirements are needed in the case of companies that contravene the law, particularly when evidence of cartel activity has been found. | В случае компаний, нарушающих закон, необходимы более строгие требования к отчетности, в частности когда имеются признаки картельной деятельности. |
| He stated that Costa Rica competition law implicitly incorporated the rule of reason. | Он указал, что закон о конкуренции Коста-Рики предполагает применение правила разумного подхода. |
| COPROCOM responded that the law established penalties for non-cooperative agents, but there was no possibility to grant particular or block exceptions. | Представитель КОПРОКОМ ответил, что закон предусматривает применение санкций к субъектам, отказывающимся сотрудничать, и что не предусматривается возможности для индивидуальных или групповых изъятий. |
| This law can be further used to apply to legal literacy. | Этот закон может далее использоваться и для целей обеспечения правовой грамотности. |