Obama made a law where everybody has to have affordable car insurance. |
Обама утвердил закон, по которому всем стала доступна страховка машин. |
I'm the mayor, and my word is law. |
Я мэр, и моё слово - закон. |
When Communism fell in Eastern Europe, law and order broke down. |
Когда коммунистический режим в Восточной Европе пал, Закон и порядок перевелись. |
Despite what the law says, Estelle is a person. |
Несмотря то, что говорит закон, Эстель человек. |
The law says a man who kills must pay with his life. |
Закон гласит что человек, который убил, должен поплатиться своей собственной жизнью. |
We are not here to discuss the law. |
Это не наша задача переговоры Закон. |
Get out there and enforce the law, FutureCop. |
Иди и укрепляй закон, Полицейский Будущего. |
Groups like the minutemen prize law and order above everything else. |
Группы вроде этих ополченцев ставят закон и порядок превыше всего остального. |
A program of total dehumanization where the science of tyranny is law. |
Программа тотального уничтожения человечества, где наука тирании - закон. |
Long before 9/11 the Pentagon was aggressively violating - federal law that bars the military from policing the American people. |
Ещё задолго до 11-го сентября, Пентагон упорно нарушал федеральный закон, запрещающий военным контролировать американских граждан. |
I would agree, and yet, it's the law. |
Я бы согласился, и тем не менее, это закон. |
No, he admitted to not being conscious of breaking the law. |
Нет, он признался в том, что несознательно нарушил закон. |
The law's the best way to do that. |
Закон - лучший способ это сделать. |
Well, the law works... even on the Internet. |
Закон работает... даже в интернете. |
I'm an officer of the law as well. |
Я офицер и тоже знаю закон. |
You're bound by law to obey the King's Majesty. |
Закон обязывает вас подчиняться его королевскому величеству. |
An immutable law of nature, Marcel is, the strong always take from the weak. |
Неизменный закон природы, Марсель, в том, что сильные всегда отнимают у слабых. |
I can't even afford to feed you, but the law requires me to. |
Я не могу позволить кормить даже тебя, но закон меня вынуждает. |
If a law violates it, I'll overturn it. |
Если закон нарушает ее, я отменю его. |
Instead, the Republika Srpska Government adopted its own entity census law on 15 April 2010. |
Вместо этого правительство Республики Сербской 15 апреля 2010 года приняло свой собственный закон образования о переписи населения. |
The law prohibits dominant companies engaged in commerce in the country from withholding provision of products without adequate pro-competitive justification. |
Закон запрещает компаниям, занимающим доминирующие позиции, которые осуществляют торговые операции в стране, не поставлять товар без уважительных с точки зрения конкуренции причин. |
More rigorous reporting requirements are needed in the case of companies that contravene the law, particularly when evidence of cartel activity has been found. |
В случае компаний, нарушающих закон, необходимы более строгие требования к отчетности, в частности когда имеются признаки картельной деятельности. |
He stated that Costa Rica competition law implicitly incorporated the rule of reason. |
Он указал, что закон о конкуренции Коста-Рики предполагает применение правила разумного подхода. |
COPROCOM responded that the law established penalties for non-cooperative agents, but there was no possibility to grant particular or block exceptions. |
Представитель КОПРОКОМ ответил, что закон предусматривает применение санкций к субъектам, отказывающимся сотрудничать, и что не предусматривается возможности для индивидуальных или групповых изъятий. |
This law can be further used to apply to legal literacy. |
Этот закон может далее использоваться и для целей обеспечения правовой грамотности. |