Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
If it's like that, then just follow the law. Если так, то просто соблюдай закон.
And then the Supreme Court will reverse the decision and strike down the law in maybe ten years. Потом Верховный суд отменит решение и, может, лет через десять изменит закон.
You can't fire me for doing my job or following the law. Вы не можете уволить меня за то, что я делаю свою работу или соблюдаю закон.
He claims that I advised them that they could break the law. Он заявил, что я советовал им, как они могут нарушать закон.
Or there's a law that - a rule that the judge says he can't allow something. Или существует закон, который... правило, по которому судья говорит, что не может что-то позволить.
We're breaking the law just having this conversation. Мы нарушаем закон, разговаривая сейчас.
To undermine Claire as the only person who can maintain law and order in a time of chaos she created. Чтобы представить Клэр как человека не способного соблюсти закон в хаосе, который сама же создала.
I pushed for that law because I believed it was right at the time. Я поддержала этот закон потому что я верила это было правильно в то время.
Suddenly, your law and order campaign seems much more urgent and then the votes roll in. Кампания по борьбе за закон и порядок покажется актуальной, и за вас проголосуют.
But we were about to learn an iron law of show business. Но нам предстояло познать железный закон шоу-бизнеса.
That's the law to protect the castle. Это закон, служащий защите замка.
Although it was illegal to carry traditional weapons in public, the law was not enforced. Хотя ношение обычного оружия в общественных местах является противозаконным, закон не соблюдается.
There exist some members of Tatmadaw who break the law and actions have been taken against them. Есть несколько служащих армии Татмадав, которые нарушили закон, и они привлечены к ответственности.
A law on land has not been adopted and arbitrary and forced evictions continue to occur. Закон о земле не был принят, и произвольные и насильственные выселения продолжают иметь место.
There has been no law governing the use of firearms and dangerous weapons continue to be readily available and used. Закон, регулирующий применение огнестрельного оружия, отсутствует, и представляющее опасность оружие по-прежнему широко распространено и применяется.
The law implicitly recognized the existence of certain kinds of family. Закон имплицитно признал существование особого вида "семей".
That law was the first example of affirmative action in Colombia. Этот закон стал первым примером антидискриминационного законодательства в Колумбии.
In 1982, a law had been adopted concerning disability. В 1982 году был принят закон об инвалидах.
Although the law permitted abortion, it was not always possible in practice owing to scarce medical facilities. Хотя закон разрешает произведение аборта, не всегда возможно соблюдать это на практике по причине нехватки медицинских объектов.
The complainant argued that this law was not applicable in the circumstances. Заявительница утверждает, что этот Закон неприменим в этих обстоятельствах.
In June 1991, the State party amended the law further and abolished the restrictions on the retroactivity. В июне 1991 года государство-участник внесло в закон новые поправки и отменило ограничения, связанные с ретроактивностью.
According to the author, the law was again broken on many occasions in connection with the construction. Как сообщает автор, во время строительства закон вновь неоднократно нарушался.
The law of 8 March 1990 on territorial self-government enables national minorities to participate in the local society. Закон о территориальном самоуправлении от 8 марта 1990 года позволяет национальным меньшинствам участвовать в жизни местного общества.
However, after this denial, the country adopted a new law to regulate camel racing and to protect children from exploitation. Однако вслед за отрицанием этих фактов правительство приняло новый закон по регулированию верблюжьих бегов и защите детей от эксплуатации.
They expressed concern lest the law on the computer storage of personal data restrict research into the incidence of ethnic inequalities. Они выразили озабоченность, не помешает ли закон о компьютеризации личных данных проведению исследований, касающихся случаев проявления этнического неравенства.