Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
This law resulted in discord among the Banyamulenge. Этот закон привел к разногласиям в среде баньямуленге.
One has already been adopted for the Federation and Republika Srpska is in the process of adopting a similar law. Один из них уже был принят в Федерации, а в Республике Сербской аналогичный закон находится в стадии принятия.
It appears that instructions from Zagreb have been inadequate to ensure that the law is applied without discrimination in the former Sectors. Как представляется, указаний, поступивших из Загреба, было недостаточно для обеспечения того, чтобы закон применялся на территории бывших секторов без всякой дискриминации.
A law providing for a uniform regulation of the punishment of legal persons is under preparation in Estonia. В настоящее время в Эстонии готовится закон о единообразном наказании для юридических лиц.
In September 1995, the Government of Congo adopted a law providing orientation and programming for the country's science and technology development. В сентябре 1995 года правительство Конго приняло новый закон, устанавливающий направленность и программу научно-технического развития страны.
This amendatory law aims to minimize rampant violations of the minimum-wage and other labour standards. Этот вносящий поправки закон направлен на сведение к минимуму грубых нарушений минимального уровня зарплаты и других стандартов в области труда.
In 1997, Mauritius introduced a law to criminalize domestic violence. В 1997 году в Маврикии был принят закон, в котором насилие в семье классифицируется как пре-ступление.
Mongolia has a generally progressive basic law concerning the right to work. В целом в Монголии существует прогрессивный основной закон о праве на труд.
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. Уже назначены новые руководители служб безопасности и проводится в жизнь пенсионный закон для служащих этих учреждений.
The law seeks to guarantee that women make up at least 30 per cent of those individuals contesting national and regional parliamentary elections. Закон имеет своей целью гарантировать, чтобы женщины составляли, по крайней мере, 30 процентов лиц, участвующих в национальных и региональных парламентских выборах.
But the perception that the law is selectively applied happens to be true. Однако ощущение того, что закон применяется селективно, оказывается правдой.
Hu and Chen clearly respect the law. Ху и Чэнь явно уважают закон.
In 2002 Ukraine adopted a law on its national programme "On the building of fishing vessels", for 2002-2010. В 2002 году Украина приняла закон о национальной программе «Строительство рыболовецких судов» на период 2002-2010 годов.
A national law protecting the rights of HIV-positive individuals has been passed and is ready for implementation. Был принят и уже готов для реализации национальный закон о защите прав ВИЧ-инфицированных лиц.
On 20 September, the Parliament of Croatia passed a general amnesty law, which entered into force on 3 October. 20 сентября парламент Хорватии принял закон о всеобщей амнистии, который вступил в силу 3 октября.
Therefore, if misapplied the law could allow a political association to discriminate on the basis of religion or language. Таким образом, при неправильном применении Закон открывает перед политической ассоциацией возможность проведения дискриминации по признаку религии или языка.
The Special Rapporteur requests that this law be dealt with immediately and in a manner consistent with the highest international standards. Специальный докладчик предлагает пересмотреть этот Закон в незамедлительном порядке и в соответствии с самыми высокими международными нормами.
The Republic of Serbia has amended its legislation to provide for witness protection by adopting a special law. Приняв специальный закон, Республика Сербия внесла в свое законодательство поправки, предоставляющие защиту свидетелям.
Urge the Government and Parliament to ensure that the electoral law is clear, comprehensive and easy for the electorate to understand. Настоятельно призвать правительство и парламент обеспечить, чтобы закон о выборах был четким, всеобъемлющим и доступным для понимания избирателями.
Although the government has recently passed a law committing itself to destroying the mines that are being collected, this is still not carried out. Хотя правительство недавно приняло закон, обязывающий его уничтожать собираемые мины, пока этого не происходит.
The emergency law, which the authorities have resorted to on many occasions, contains many draconian provisions. Закон о чрезвычайном положении, к которому власти неоднократно прибегали, содержит множество драконовских положений.
Reference was made to the access law regarding all public facilities. Также упоминался Закон о доступе ко всем общественным местам.
The National Assembly concluded its debate on the bill which will be promulgated as a law when signed by the President of the Republic. Национальное собрание завершило его обсуждение, и он будет обнародован как закон после его подписания Президентом Республики.
Nevertheless, the agreed view is that having a general statistics law is the preferred situation. Однако, согласно общепринятому мнению, более предпочтительной является ситуация, при которой общий закон о статистике все-таки существует.
The Government of Albania passed a law regulating weapons possession by private citizens. Правительство Албании приняло закон, регулирующий порядок владения оружием для частных лиц.