This guy has never broken a law in his life. |
Этот парень ни разу в жизни не нарушил закон. |
And I don't think you understand how the law works. |
Не думаю, что ты понимаешь, как работает закон. |
It's a law enforced to stop peasants from leaving their masters. |
Это закон, принуждающий крестьян оставаться у своих хозяев. |
The law isn't just for gangsters. |
Сэр, закон существует не только для бандитов. |
If being delightful was a crime, you'd be breaking the law. |
Если бы быть очаровательным было преступлением, то ты бы нарушал закон. |
Look, if this is about me not pursuing the law... |
Послушай, если хочешь поговорить о том, что я не чту закон... |
So when you break the law, you're screwed. |
И когда ты нарушаешь этот самый закон, тебя ловят. |
To be free, we must break the established law. |
Чтобы быть свободными, мы должны сломать установленный закон. |
Society evolves and so must the law. |
ќбщество развиваетс€, и поэтому необходимо, чтобы развивалс€ закон. |
Well, it's intended to be a warning to anyone who plans on breaking the law in our city. |
Она имеет цель предупредить каждого, кто планирует нарушить закон в нашем городе. |
And I say the Code of Aydindril is the law. |
И моё слово таково - Кодекс Эйдиндрила, это закон. |
He's a lawman who believes in the law until it affects him. |
Законник, который верит в закон, только пока он не касается его самого. |
The law prohibits the impersonation of an American citizen at a border crossing. |
Закон запрещает притворяться американским гражданином при пересечении границы. |
The law wasn't meant to keep good people like Robert out of the country. |
Закон существует не для того, чтобы высылать из страны таких хороших людей, как Роберт. |
And you're not just betraying the law. |
И этим, ты не только нарушаешь закон. |
And Charlie Figg broke the law that he was sworn to uphold by illegally maintaining a second family. |
А Чарли Фигг нарушил закон, который был призван защищать, нелегально заведя вторую семью. |
I already broke the law once, Doug. |
Даг, я уже однажды нарушил закон. |
I see no way to square this law with the rights protected under the second amendment of our constitution. |
Я не вижу способа совместить этот закон и права, утвержденные во второй поправке к конституции. |
A man who has come here with the power of a king by representing the law. |
Вы мужчина, который прибыл с властью от короля, представляя закон. |
We have never enforced that law. |
Мы никогда не применяли этот закон. |
That is the law of Genovia for the last 300 years. |
Этот закон действовал в Женовии на протяжении последних трехсот лет. |
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. |
Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии. |
I'm well aware of the law, Peter. |
Я хорошо знаю закон, Питер. |
Nature may be throwing us a curveball, but that law is still true. |
Может, природа и усложнила нам жизнь, но этот закон все еще действует. |
And he still laid down the law in this town. |
В этом городе закон творил он. |