Because I swore to uphold the law. |
Потому что я поклялся защищать закон. |
I know. It's just... the law. |
Я знаю, это просто... закон. |
The law clearly states that you would not inherit the Baudelaire fortune if anything happened to the children. |
Закон ясно говорит, что Вы не унаследуете состояние Бодлеров, если что-либо случится с детьми. |
The law prevents me from dividing up my estate. |
Закон не позволяет мне разделить поместье. |
Every law of time says that shouldn't be possible. |
Любой закон времени гласит, что это невозможно. |
The law stipulates a marital home. |
Закон требует, чтобы пара жила вместе. |
I still don't know what part violated the law... |
До сих пор не понимаю где именно я преступил закон. |
State law says a birth mother has 30 days To change r mind and take her baby back. |
Закон штата говорит, что у биологической матери есть 30 дней на то, чтобы передумать и оставить ребенка себе. |
But current law gives me little discretion. |
Но действующий закон дает мне малую свободу действий. |
A new law turned hacking into a felony. |
Вышел закон, по которому хакерство становилось преступлением. |
Budd has prevented that, and he's turned the law against himself. |
Бадд воспрепятствовал этому, и теперь закон обратится против него. |
State law requires us to submit social security numbers. |
Закон штата требует от нас предоставления номеров социального страхования. |
I'm well aware of the law, Ilsa. |
Я хорошо знаю закон, Ильза. |
Bring me the law that says she cannot do so. |
Покажи мне закон, запрещающий это. |
He knows he's not the law. |
Он знает, что закон здесь не он. |
He knows he's not the law. |
Они знают, что там они больше не закон. |
A policewoman who can circumvent the law. |
Полицейская, которая может перехитрить закон. |
I only had 30 grams, you know the law. |
У меня было только 30 грамм, ты знаешь закон. |
Well, we have a philosophical difference on what constitutes a law. |
Что ж, у нас с вами философские расхождения в том, что представляет из себя закон. |
The new law of evolution in corporate America... seems to be... survival of the unfittest. |
Новый закон эволюции корпоративной Америки... гласит... выживает самый приспособленный. |
If it meant breaking the law, |
Если это значит нарушать закон, лгать близким людям... |
If it meant breaking the law, lying to the people closest to them... No. |
Если при это нужно было нарушать закон, обманывать людей, приближенных к нему... |
My job is to enforce the law, which you were breaking. |
Моя работа защищать закон, который вы нарушили. |
Just as I suspected, the law. |
Как я и подозревал, закон. |
We're students researching tennessee's three-strikes law. |
Мы студенты, изучаем закон Теннеси о трех правонарушениях. |