Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
Because I swore to uphold the law. Потому что я поклялся защищать закон.
I know. It's just... the law. Я знаю, это просто... закон.
The law clearly states that you would not inherit the Baudelaire fortune if anything happened to the children. Закон ясно говорит, что Вы не унаследуете состояние Бодлеров, если что-либо случится с детьми.
The law prevents me from dividing up my estate. Закон не позволяет мне разделить поместье.
Every law of time says that shouldn't be possible. Любой закон времени гласит, что это невозможно.
The law stipulates a marital home. Закон требует, чтобы пара жила вместе.
I still don't know what part violated the law... До сих пор не понимаю где именно я преступил закон.
State law says a birth mother has 30 days To change r mind and take her baby back. Закон штата говорит, что у биологической матери есть 30 дней на то, чтобы передумать и оставить ребенка себе.
But current law gives me little discretion. Но действующий закон дает мне малую свободу действий.
A new law turned hacking into a felony. Вышел закон, по которому хакерство становилось преступлением.
Budd has prevented that, and he's turned the law against himself. Бадд воспрепятствовал этому, и теперь закон обратится против него.
State law requires us to submit social security numbers. Закон штата требует от нас предоставления номеров социального страхования.
I'm well aware of the law, Ilsa. Я хорошо знаю закон, Ильза.
Bring me the law that says she cannot do so. Покажи мне закон, запрещающий это.
He knows he's not the law. Он знает, что закон здесь не он.
He knows he's not the law. Они знают, что там они больше не закон.
A policewoman who can circumvent the law. Полицейская, которая может перехитрить закон.
I only had 30 grams, you know the law. У меня было только 30 грамм, ты знаешь закон.
Well, we have a philosophical difference on what constitutes a law. Что ж, у нас с вами философские расхождения в том, что представляет из себя закон.
The new law of evolution in corporate America... seems to be... survival of the unfittest. Новый закон эволюции корпоративной Америки... гласит... выживает самый приспособленный.
If it meant breaking the law, Если это значит нарушать закон, лгать близким людям...
If it meant breaking the law, lying to the people closest to them... No. Если при это нужно было нарушать закон, обманывать людей, приближенных к нему...
My job is to enforce the law, which you were breaking. Моя работа защищать закон, который вы нарушили.
Just as I suspected, the law. Как я и подозревал, закон.
We're students researching tennessee's three-strikes law. Мы студенты, изучаем закон Теннеси о трех правонарушениях.