Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
He wants planning permission where the law won't allow. Он хочет разрешение на планирование там, где закон того не позволяет.
No national law could or should implement the paragraph as currently drafted. Ни один национальный закон не сможет и не должен обеспечить выполнение этого пункта в его нынешней формулировке.
Nevertheless, a new law on countering monopolies was in preparation. Тем не менее в настоящее время готовится новый закон о борьбе с монополиями.
In August, the long-delayed law on judicial reform was promulgated. В августе нынешнего года с большой задержкой был принят закон о судебной реформе.
The law prohibited officers taking statements from remaining anonymous. Закон запрещает сохранение в тайне фамилий должностных лиц, присутствующих при даче показаний.
An immigration law was in preparation. Он добавляет, что в настоящее время готовится закон об иммиграции.
The Summit Meeting approved the electoral law as amended by the political parties. Участники Совещания на высшем уровне одобрили закон о выборах с поправками, внесенными в него политическими партиями.
Only in extreme cases should the law punish individuals. Только в самых крайних случаях закон должен предусматривать наказание виновных лиц.
The law also provides for certain restrictions. В то же время данный закон предусматривает некоторые ограничения.
This constitutional law permits measures to promote equality of access to public life. Этот конституционный закон направлен на то, чтобы содействовать принятию реальных мер, обеспечивающих равный доступ женщин и мужчин к сфере общественно-политической деятельности.
That law was currently before the State Council. Этот закон в настоящее время находится на рассмотрении в государственном совете.
French law defines emergency powers very strictly. Французский закон очень четко определяет режимы, допускающие отступления от норм.
The recently-adopted equality law strengthened individuals' protection against reprisals by their employers. Недавно принятый закон о равенстве усиливает защищенность частных лиц от возможных репрессивных мер со стороны их работодателей.
The Housing Cooperatives Act of 1960 is another important housing law. Другим важным законом, касающимся жилья, является Закон о жилищных кооперативах 1960 года.
No law may have retroactive force or effect, except in criminal matters where the law favours the defendant; a law may be repealed only by another law. Ни один закон не имеет обратной силы за исключением вопросов уголовного характера, когда такая практика обеспечивает преследование преступника; закон может быть аннулирован лишь на основании другого закона.
The allodial law is now gender neutral. В настоящее время аллодиальный закон является нейтральным с гендерной точки зрения.
A new law would then strengthen the enforcement system for creditors. Затем будет принят новый закон, который укрепит систему принудительного исполнения условий договоров для кредиторов.
Structures identified to implement the anti-discrimination law have not yet been operationalized. Пока еще не приступили к практической работе структуры, определенные для того, чтобы осуществлять Закон о борьбе с дискриминацией.
A special law exists regarding disputes over administrative decisions. Имеется специальный закон, касающийся споров в связи с административными решениями.
A new mining law was adopted July 1999. В июле 1999 года принят новый закон о горнодобывающей деятельности.
A corresponding federal law was being discussed. Кроме того, в настоящее время в стране обсуждается соответствующий федеральный закон.
The new law will operationalize this constitutional provision. Новый закон создаст условия для практического осуществления данного конституционного положения.
While this law reportedly applies retroactively, already passed death sentences will apparently not be automatically commuted. Хотя этот закон, как сообщается, имеет обратную силу, ранее вынесенные смертные приговоры, по-видимому, автоматически пересматриваться не будут.
The same law applied to elected representatives. Тот же закон применяется и в отношении избранных предста-вителей.
The law governing extradition was currently under review. Закон, регулирующий выдачу преступников, в настоящее время находится в стадии пересмотра.