Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
However, the law authorizes certain exceptions, which are in principle subject to authorization. Однако закон допускает некоторые исключения, в принципе обусловленные выдачей соответствующего разрешения.
We are fighting for human rights among people who are not accustomed to respecting the law. Мы боремся за права человека среди людей, которые не привыкли соблюдать закон.
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon. Кроме того, были согласованы временная конституция и закон о выборах.
The Assembly of El Salvador enacted a law governing drug-related activities, thus introducing certain changes into older legislation. В Сальвадоре Ассамблея приняла закон, регламентирующий деятельность, связанную с наркотиками, тем самым несколько изменив старое законодательство.
It was precisely with this aim that the 1996 law on the Republic's civil service was adopted. Именно на это нацелен принятый в 1996 году закон о государственной службе в Республике.
Conditions for the re-imposition of safeguard measures are also added to the new US law. В новый закон США включены также условия возможного повторного введения защитных мер.
Generally, the law requires that the number of bidders admitted to an ERA shall ensure effective competition. В целом закон требует, чтобы число участников, допускаемых к ЭРА, обеспечивало эффективный состязательный процесс21.
The findings of this review, which was completed in 2002, prompted the government to review the law on child maintenance. Результаты данного обзора, который был завершен в 2002 году55, побудили правительство пересмотреть закон, касающийся взыскания алиментов.
In the meantime, the Indonesian parliament has passed a law establishing its own truth and reconciliation commission. А индонезийский парламент принял закон о создании своей собственной комиссии по установлению истины и примирению.
In addition, the employer may incur criminal liability (art. 59); the Federal Act concerning administrative penal law is applicable. Кроме того, работодатель может быть привлечен к уголовной ответственности (статья 59 ЗТД); в данном случае применяется федеральный закон об административном уголовном праве.
The proposed law was seen as yet another concession to the paramilitaries. Предложенный закон был расценен в качестве еще одной уступки полувоенным формированиям.
Publication is regarded as being akin to an order to all organizations and authorities to implement the law in question in their respective areas of jurisdiction. Опубликование рассматривается в качестве предписания всем организациям и органам власти осуществлять соответствующий закон в рамках их соответствующих полномочий.
The law however does not stipulate that they cannot be removed from office. Закон, однако, не предусматривает того, что они не могут быть отстранены от своей должности.
This is the oldest emergency law, going back to the period when Indonesia was fighting for its independence. Это наиболее давний закон о чрезвычайном положении, относящийся к периоду, когда Индонезия боролась за свою независимость.
No law passed by the legislature can violate human rights guaranteed by the Constitution of India. Ни один закон, принятый законодательными органами, не может нарушить гарантируемые Конституцией Индии права человека.
Police officers who broke the law or failed to respect the professional code of ethics incurred both penal and disciplinary sanctions. Сотрудники полиции, нарушающие закон или действующие вопреки кодексу профессиональной этики, несут как уголовную, так и дисциплинарную ответственность.
Since mid 2003, a revision to this law has been proposed and is currently being discussed in the Parliament. В середине 2003 года было предложено изменить этот закон, и в настоящее время это предложение обсуждается в парламенте.
Recently, the Indonesian Parliament and Government passed a law on protection of the well being of all Indonesians in the public and private spheres. Недавно парламент и правительство Индонезии приняли закон о защите благосостояния всех индонезийцев в общественной и частной сферах.
Expert on working group on amendments of Mass media law Эксперт рабочей группы по внесению поправок в закон о средствах массовой информации.
This law lays down the procedure for the processing of citizens' letters and petitions by public authorities. Данный закон регулирует порядок работы госорганов с письмами и заявлениями граждан.
Although the law was still deficient in some respects, it was extremely well known around the country. Хотя Закон в некотором смысле еще остается несовершенным, его хорошо знают во всей стране.
In particular, there is the law on freedom of prices and competition, to which UNCTAD contributed significantly. В частности, имеется закон о свободе цен и конкуренции, значительный вклад в разработку которого внесла ЮНКТАД.
This law allows the detention of a person for a period of one year without warrant. Этот закон разрешает задержание лица на период до одного года без наличия ордера.
The Constitutional Court rejected this appeal, but the law remained stalled in the upper house beyond this reporting period. Конституционный суд отклонил эту апелляцию, однако по прошествии отчетного периода этот закон продолжал находиться на рассмотрении верхней палаты.
The legal act that expresses the legislative function is the law. Закон представляет собой юридический акт, являющийся результатом осуществления законодательной функции.