Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Law - Закон"

Примеры: Law - Закон
You did, and then you broke the law. Была, а затем вы нарушили закон.
It's like they think there's this law against working more than 20 hours a day. Как будто они думают, что есть закон, запрещающий работать больше 20 часов в сутки.
Because she broke the law of the land. Поскольку она нарушила закон их земли.
And the law of the jungle says the weak get eaten. А закон джунглей гласит - слабый будет съеден.
For that too is a law made to protect us. Для этого есть закон, защищающий нас.
It's simple, Captain. It's called the law of reciprocity. Все просто, капитан, называется закон взаимности.
I thought you said the judge would strike the law down. Вы же вроде сказали, что судья отзовёт этот закон.
If you are breaking the law in the great state of Texas, get ready. Если Вы нарушаете закон в великом штате Техас... будьте готовы.
Sadly, we are not recognised by the might of the law. К сожалению, закон нас не признаёт.
You should break a law or two, John. Тебе стоит нарушить закон разок-другой, Джон.
Well, the law kind of sucks. Что ж, тогда закон - это отстой.
Our job is to uphold the law - even the ones we don't like. Наша работа - отстаивать закон, даже если он нам не нравится.
It's the law of the jungle, kill or be killed. Это закон джунглей, убить или быть убитым.
"Be peaceful, be courteous,"obey the law, respect everyone. Будь миролюбивым, будь вежливым, чти закон, уважай каждого.
You break the law, I'm breaking your head. Ты нарушил закон, за это, я оторву тебе голову.
Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку.
He has to break the law by leaving. Сначала он должен нарушить закон, выйдя отсюда.
The law is so made that it punishes only actions. Закон так придуман, что наказывает только действия.
Your husband's attorney knows the law concerning that which you are deprived of. Поверенный Вашего мужа знает закон, касаемый того, чего Вы должны быть лишены.
Where, without law... there would be love. И там, если бы не закон... была бы любовь.
They believe these companies break the law with impunity. Они уверены, что эти компании безнаказанно нарушают закон.
I'm the only law here in Stanley. Тут, в Стэнли, я - единственный закон.
I have no intentions upon breaking the law today. У меня сегодня нет намерения нарушать закон.
An excellent argument to keep quiet and follow the law. Это прекрасный аргумент, чтобы сидеть тихо и соблюдать закон.
I hear there was a law once. Я слышал, однажды был такой закон.