| Remember, you also broke the law. | К тому же, ты нарушил закон. |
| The Serpent law says you can't hurt one of your own. | Закон Змей гласит, что ты не можешь причинить зло одному из своих. |
| By the early 90s, Congress passed the law that changed everything. | В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. |
| And that law was called the Audio Home Recording Act of 1992. | Это был Закон о домашней аудиозаписи от 1992-го года. |
| Kennedy observed that "it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity". | Также как и Стиглер, Кеннеди отмечал, что это редкий случай, когда закон является подтверждением самого себя (англ. it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity). |
| I'm actually working in Senate these days, but law will always be my true love. | Сейчас я работаю в сенате, но закон навсегда останется моей любовью. |
| There's just no way around Newton's third law. | Тут третий закон Ньютона не обойти. |
| The assumption is that the basic law really takes the form of a unified theory of all the particles. | Предположение это в том, что основной закон представляет собой объединённую теорию всех частиц. |
| Coulomb, in France, found the same law for electric charges. | Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов. |
| You look at gravity, you see a certain law. | Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон. |
| But we're also vulnerable if we choose to break the law by working together. | Но мы уязвимы и когда нарушаем закон, работая вместе. |
| A new 2012 law has attracted concerns in the opposite direction, with many criticising it for being too draconian. | Впрочем, новый закон от 2012 года привлёк опасения общественности в обратном направлении, поскольку многие находят его слишком жёстким. |
| Formally, the law of witchcraft remained until it was abolished in 1779. | Формально закон, предусматривавший наказание за колдовство, оставался в силе до 1779 года. |
| The US Marshal appealed to the state supreme court, which ruled the federal law unconstitutional and affirmed Booth's release. | Бут апеллировал к Верховному суду штата Висконсин, который признал федеральный закон противоречащим Конституции США и приказал освободить Бута. |
| We need to change this law . | Мы этот закон теперь должны пересмотреть». |
| The emergency law had been used to justify arbitrary arrests and detention, and to ban political opposition. | Закон о чрезвычайном положении давал правительству возможность произвольных арестов и запрета политической оппозиции. |
| This law also made the struggle against illiteracy a primary objective of the new school system. | Основной целью новой школьной системы также является закон по борьбе с неграмотностью. |
| The Coal Industry Nationalisation Act 1946 became law in the United Kingdom. | 1946 - закон о национализации угольных шахт в Англии. |
| In July 2006 the Nepalese government proposed changing the succession law to absolute primogeniture. | В 2006 году непальское правительство предложило внести изменения в закон о престолонаследии. |
| On February 15, 1919 a law was passed that made Ukrainian the state language. | 15 января 2019 года в Северной Македонии вступил в силу закон, по которому албанский язык стал вторым государственным в стране. |
| The National Diet had passed into law the change of status of the Defense Agency to a Cabinet-level Ministry of Defense. | Парламент Японии принял закон об изменении статуса Управления национальной обороны до правительственного Министерства обороны. |
| Whilst the toll law was approved, both initiatives were rejected. | Закон о дорожной оплате был одобрен, а обе инициативы отклонены. |
| The constitutional amendment was approved by voters, whilst the traffic law was rejected. | Конституционная поправка была одобрена, в то время как закон о дорожном движении отклонён. |
| The law went into effect on 1 September. | Закон вступил в силу 1 сентября. |
| This was in harmony with the federal law at the time. | В то время этот закон противоречил федеральному законодательству. |