Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
A number of draft resolutions came in rather late. Ряд проектов резолюций были представлены достаточно поздно.
By then it would be too late. К тому времени это было бы слишком поздно.
Those from Austria had been received in time to be sent for translation but the others had arrived too late. Письменные ответы Австрии были получены своевременно и будут направлены в службу переводов, но остальные поступили слишком поздно.
It was not too late to undertake a serious inquiry into the issue. Да и сейчас не поздно провести подробное расследование этого дела.
Some say that this is irreversible - that it is too late to do anything about it. Некоторые утверждают, что она неизлечима - слишком поздно принимать какие-либо меры.
For others, much-needed help came, but too little and too late. Другим странам остро необходимая помощь была оказана, но в слишком малом объеме и слишком поздно.
I thought it was too late to call. Я подумал, что звонить уже поздно.
Okay, it's too late for a valve repair. Ладно. Для этого уже слишком поздно.
He'd be up too late. Нет, он будет поздно вставать.
That might be a bit late. Но... Наверное, уже слишком поздно.
I should be going, it's late. Мне пора уходить, уже поздно.
I'm saying that 23 hardworking Americans are staying late at night so you can call me. Я говорю, эти 23 американских трудоголика остаются поздно ночью для того, чтобы ты мог позвонить мне.
Turns out it was too late, on both counts. Но было уже слишком поздно во всех смыслах.
And it's definitely too late, because the movie comes out in July. И уже определенно поздно, потому что фильм выходит в кино в июле.
Grandma said you were late for curfew again. Бабушка сказала, что ты опять домой поздно вернулся.
Sorry to bother you so late. Извините, что беспокою вас поздно.
It's not too late to confess all that you've done. Папа, ещё не поздно рассказать мне о том, что ты сделал.
It's too late to start this on your own. Теперь слишком поздно начинать это в одиночку.
Couldn't tell them you were in the car until it was too late. Не смог сказать, что ты в машине, пока не стало слишком поздно.
It was late, maybe 2:00 A.M. Было поздно, около 2 ночи.
But we're too late for the Fendahl. Но нам уже слишком поздно останавливать Фендала.
So when the Time Lords acted, it was too late. А когда Повелители Времени сделали это, было уже слишко поздно.
No, dad, I came home late, that's all. Нет, пап, я пришла поздно, это всё.
You know it's not too late to go to law school, Arnold. Знаешь, а тебе еще не поздно выучиться на юриста, Арнольд.
Let's go before it's too late. Едем, пока еще не поздно.