Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздновато

Примеры в контексте "Late - Поздновато"

Примеры: Late - Поздновато
I just think it's too late for me. Просто думаю, для меня уже поздновато.
You're late, and your breath stinks of wine. Ты поздновато и от тебя разит вином.
Is a little late for that in my case. В моем случае уже поздновато для этого.
Well, it's a little late for that thought. Мне кажется немного поздновато для такой мысли.
That's a little late, but I see you're trying to make amends. Немного поздновато, но я вижу ты пытаешься измениться.
I think it's a bit late for that particular father-daughter moment. Полагаю, нам немного поздновато строить родственные отношения.
It's a bit late to worry about that. Сейчас уже немного поздновато об этом думать.
I think it's a little late for that. Думаю, для этого уже поздновато.
It's a bit late to sign for anything. Думаю, немного поздновато приносить посылки.
Getting in a little late there this morning, boyle. Что-то ты сегодня поздновато, Бойл.
Little late to be playing games with us. Поздновато играть с нами в игры.
Grandma, it's probably late for you to be eating snacks. Бабуль, вообще-то, тебе поздновато перекусывать.
Well... [sighs] except it might be a little late. Только... может, буду поздновато.
It's a bit late now, I've done the intro. Немного поздновато, я уже покончил со вступлением.
It's a little late in your career for a crisis of conscience. Учитывая твой стаж немного поздновато для мук совести.
Kind of late for a career change, though. Слегка поздновато менять карьеру, вообще-то.
I think it's a little late for that. Мне кажется, поздновато для этого.
A bit late in the day for that, Mr. Pike. Немного поздновато для этого, мистер Пайк.
It's a bit late, I've been saving it. Немного поздновато, но я сохранил это.
It's a little late for this speech, Dad. Уже поздновато для такого разговора, папа.
I... might be back... a bit late. Я... возможно вернусь... поздновато.
I'm 43, a little late for latency. Мне 43, немного поздновато для латентности.
It's too late for everything, except us. Поздновато для всего, кроме нас.
It's too late to charm your way out of this one, Ella. Поздновато очаровывать меня одним из своих способов, Элла.
I think it's a little late for that. Думаю, для этого слегка поздновато.