It's never too late for me to leave. |
Для меня уехать никогда не поздно. |
We're not going at him too late. |
Мы не собираемся ехать к нему так поздно. |
Your aunt has a very important date, so she'll be home late. |
У тёти важное свидание, так что она будет поздно. |
I appreciate your concern, Adele, but it's a little late for that. |
Мне приятна твоя забота, Адель, но слишком поздно. |
Walter, look, it's getting late. |
Уолтер, смотри, становится поздно. |
They don't usually check up on us this late. |
Они обычно так поздно не приходят с проверкой. |
Not too late to go to the movies. |
Еще не поздно пойти в кино. |
It's too late to get the money back for the course. |
Уже слишком поздно забрать деньги за курс. |
It's not early so much as late. |
Это не рано, а скорее поздно. |
I escaped before they got my mind... but it was still too late. |
Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно. |
Sure. Just don't stay out too late. |
Ладно, только не приходи слишком поздно. |
We must get off this ship before it's too late. |
Нужно покинуть этот корабль, пока не поздно. |
My clients would rather see me late than not at all. |
Мои клиенты скорее придут поздно, чем не придут вообще. |
He came too late but he grabbed his fee just the same. |
Он пришёл слишком поздно, но всё равно взял плату. |
If you're thinking of running, it's a little late. |
Если ты думаешь бежать, то уже поздно. |
My family will be angry, if am late. |
Дома рассердятся, если я вернусь поздно. |
I won't be home late, Ethan. |
Я не буду поздно дома, Итан. |
It's too late now... we've lost the element of surprise. |
Теперь уже поздно... мы лишились элемента внезапности. |
Hopefully, we won't be out too late tonight. |
Надеюсь, мы придем не слишком поздно. |
He must have been handsome to keep you out so late. |
Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
'Help had come too late for Margaret, 'so her eclampsia was a death sentence. |
Помощь пришла к Маргарет слишком поздно, поэтому эклампсия означала для неё смертный приговор. |
When it's too late to change your mind. |
Когда уже поздно будет менять свое решение. |
I am sad that they came too late to be of solace. |
Меня печалит, что они появились слишком поздно, чтобы послужить утешением. |
Nurse O'Brien would have known it was too late... |
Сестра О'Брайен должна бы знать, что было уже поздно... |
But all you do is show up late. |
Но вы все появляетесь слишком поздно. |