Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Your wife's so often late home. Ваша жена так часто поздно одна дома.
We've got about thirty seconds before it's too late. Мы имеем около тридцати секунд прежде, чем это будет слишком поздно.
Don't let the kids stay up too late tonight. Не разрешай детям поздно ложиться сегодня.
In half an hour it could be too late. Через полчаса может уже быть слишком поздно.
We've kept you talking too late again. А мы снова вызвали вас так поздно.
It's too late to talk to anybody else. Слишком поздно, чтобы говорить с кем-то еще.
You don't have patients this late. Пациенты не приходят к тебе так поздно.
You know it's too late. Вы же знаете, что теперь уже поздно.
We need to start your treatment before it's too late. Мы должны начать ваше лечение до того, как станет слишком поздно.
No symptoms until it's too late to do anything. Никаких симптомов до тех пор, когда уже поздно предпринимать что-либо.
And it was very late and I shouldn't have been behind the wheel. Было очень поздно, мне не следовало садиться за руль.
I'm sorry to arrive so late. Извините, что я так поздно.
I hope it isn't too late. Надеюсь, что ещё не поздно.
Yes, ma'am, I understand it's late. Да, мэм, я понимаю, что уже поздно.
I tried. I mean, I got your note late. Я пыталась.Я имею в виду, я получила твое послание слишком поздно.
It's never too late to get the life and the butter you deserve. Никогда не поздно улучшить свою жизнь и масло, которого ты достойна.
I'm not used to sitting up this late till midnight. Я не привык так поздно засиживаться.
Besides, it was too late to call off the dogs. Кроме того, было слишком поздно отзывать собак.
Of course, the fear is that by then it might be too late. Но есть опасения, что к тому времени уже будет поздно.
No matter how late we are up with Harriet, she wakes up before me and makes the coffee. Неважно, как поздно мы легли спать из-за Харриет, она встает раньше меня и готовит кофе.
Night after night, George came back late from the office. Каждый вечер Джордж поздно возвращался из офиса.
What can I say, better late than dead. Ну что сказать, лучше поздно, чем когда все умрут.
Somewhere no-one will find you till it's too late. Туда, где тебя никто не найдёт, пока не будет уже поздно.
The lady in the cottage down the hill from Errol said she heard a van late last night. Женщина в доме ниже по склону от Эррола сказала, что слышала звук фургона поздно ночью.
And also that it's never too late. И ещё... никогда не поздно.