Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Night came, and it was too late. Настала ночь, и было уже слишком поздно.
Hurry, it's late, you still have to get dressed. Уже поздно, тебе ещё переодеться надо.
As a matter of fact, it's too late to send him to a hospital. Уже слишком поздно, чтобы везти его в больницу.
I got there too late, the doors were already locked. Я пришел туда слишком поздно, двери были уже заперты.
It's too late to get one, Jeff. Слишком поздно заводить новое, Джефф.
You know, it's not too late to ask me out. Да. И еще не поздно позвать меня на свидание.
Daphne, it is not too late for us. Дафни, для нас ещё ничего не поздно.
Andie, I want you to know the only reason I asked you this late... Энди, я хочу чтобы ты знала, единственная причина, почему я пригласил тебя так поздно...
No thank you, Madame, it's too late. Нет, спасибо Вам, Мадам сейчас слишком поздно.
You too, don't stay up too late. Ты тоже не ложись слишком поздно.
'Cause I got back late last night. Просто, я вчера поздно вернулся.
Everything's late. I know. Всё уже поздно, я знаю.
Too late to cut your meltdown, Drama. Поздно вырезать твоё признание, Драма.
You're not allowed to stay out this late. Я не разрешала тебе возвращаться так поздно.
I really am sorry I'm so late, Mum. Мне правда очень жаль, что я так поздно, мам.
Sorry it's so late, but we just had a beautiful night together. Извини, что так поздно, но мы прекрасно провели время вместе.
Not too many late nights in Gaul, I hope. Надеюсь, в Галлии не слишком часто поздно ложились спать.
I heard them coming, but it was too late. Я слышал, что они поблизости, но было уже поздно.
No, I think she and Jared had a late night. Нет, я думаю, она и Джаред поздно вернулись.
I was out celebrating so I only just realized how late it was. Я пошла отмечать и только поняла как уже поздно.
It's a little late, but within the parameters. Немного поздно, но в пределах параметров.
Get out of here before it's too late. Вам тоже стоит поторопиться, пока не поздно.
Well, too late now, Johnny boy. Что ж, теперь уже поздно, малыш Джонни.
Probably too late to take my advice back. Возможно уже поздно забрать мой совет обратно.
I mean, not super late, but... Я имею ввиду, не очень поздно, но...