Night came, and it was too late. |
Настала ночь, и было уже слишком поздно. |
Hurry, it's late, you still have to get dressed. |
Уже поздно, тебе ещё переодеться надо. |
As a matter of fact, it's too late to send him to a hospital. |
Уже слишком поздно, чтобы везти его в больницу. |
I got there too late, the doors were already locked. |
Я пришел туда слишком поздно, двери были уже заперты. |
It's too late to get one, Jeff. |
Слишком поздно заводить новое, Джефф. |
You know, it's not too late to ask me out. |
Да. И еще не поздно позвать меня на свидание. |
Daphne, it is not too late for us. |
Дафни, для нас ещё ничего не поздно. |
Andie, I want you to know the only reason I asked you this late... |
Энди, я хочу чтобы ты знала, единственная причина, почему я пригласил тебя так поздно... |
No thank you, Madame, it's too late. |
Нет, спасибо Вам, Мадам сейчас слишком поздно. |
You too, don't stay up too late. |
Ты тоже не ложись слишком поздно. |
'Cause I got back late last night. |
Просто, я вчера поздно вернулся. |
Everything's late. I know. |
Всё уже поздно, я знаю. |
Too late to cut your meltdown, Drama. |
Поздно вырезать твоё признание, Драма. |
You're not allowed to stay out this late. |
Я не разрешала тебе возвращаться так поздно. |
I really am sorry I'm so late, Mum. |
Мне правда очень жаль, что я так поздно, мам. |
Sorry it's so late, but we just had a beautiful night together. |
Извини, что так поздно, но мы прекрасно провели время вместе. |
Not too many late nights in Gaul, I hope. |
Надеюсь, в Галлии не слишком часто поздно ложились спать. |
I heard them coming, but it was too late. |
Я слышал, что они поблизости, но было уже поздно. |
No, I think she and Jared had a late night. |
Нет, я думаю, она и Джаред поздно вернулись. |
I was out celebrating so I only just realized how late it was. |
Я пошла отмечать и только поняла как уже поздно. |
It's a little late, but within the parameters. |
Немного поздно, но в пределах параметров. |
Get out of here before it's too late. |
Вам тоже стоит поторопиться, пока не поздно. |
Well, too late now, Johnny boy. |
Что ж, теперь уже поздно, малыш Джонни. |
Probably too late to take my advice back. |
Возможно уже поздно забрать мой совет обратно. |
I mean, not super late, but... |
Я имею ввиду, не очень поздно, но... |