| I watch these infomercials late at night... | Я смотрел эти рекламные ролики поздно ночью... |
| I was out really late at an all-ages burlesque show. | Я заснул очень поздно на шоу бурлеска для всех возрастов. |
| You might be my only hope of finding Evan before it's too late. | Ты моя единственная надежда найти Эвана, пока еще не поздно. |
| Need to check in with Borden before it gets too late. | Нужно переговорить с Борден, пока не станет поздно. |
| It's not too late, sir, to fill the seat before the vote. | Пока еще не поздно, сэр, заполнить место до голосования. |
| Now, you should get some rest, because it's late. | А теперь тебе нужно отдохнуть, уже поздно. |
| It's never too late for savings. | Для разговора о сбережениях нет понятия "поздно". |
| Better late than never, Titin! | ! - Лучше поздно, чем никогда, Титин! |
| Well, it's late, I don't want to... | Уже поздно, и я не хотел бы причинять... |
| Especially at late night, you could have some bad encounters. | К тому же поздно ночью можно нарваться на неприятности. |
| It's not late for people my age. | Это еще не поздно для моих сверстников. |
| It's too late for that, I can't stop her now. | Это слишком поздно для этого, Я не могу остановить ее сейчас. |
| I'll be fully clothed, but late. | Я буду полностью одета, но поздно. |
| It was late, and he looked like he might have been lost. | Было поздно, и похоже, что он потерялся. |
| News flash, Dad: it's too late. | Свежие новости, пап: уже поздно. |
| I wish I could've warned you, but now it might be too late. | Хотел бы я предупредить тебя раньше, но сейчас может быть слишком поздно. |
| We could say that it was late at night... | Мы сказали бы, что он пришел поздно ночью... |
| You see, it's too late because I've already signed the papers. | Понимаете, уже поздно, потому что я подписала документы. |
| You know it's way too late for any of that. | Ты знаешь, для этого уже слишком поздно. |
| Look, it's not too late to pull back. | Смотри, еще не поздно бросить все на тормоза. |
| No, it's too late without any rehearsal. | Нет, уже поздно без единой репетиции. |
| Okay, but by the time I find proof, it could be too late. | Хорошо, но к тому времени как я найду доказательства - может быть слишком поздно. |
| Seems like a big decision so late in life. | Выглядит как большое решение так поздно по жизни. |
| It's too late, I'm afraid, Sharpe. | Боюсь, слишком поздно, Шарп. |
| By then it may be too late, Ross. | Тогда может быть слишком поздно, Росс. |