| Further documents were received late, when Haringey council handed in 71 case documents five months after the hearings began. | Поздно были получены и другие документы: Совет Харинги передал 71 документ, касающийся дела, только через пять месяцев после начала слушания. | 
| Lorraine Copeland and Peter J. Wescombe suggested it was possibly "of quite late date". | Лоррен Коупленд (en:Lorraine Copeland) и Питер Уэскомб (Peter J. Wescombe) предположили, что данная индустрия, возможно, датируется «довольно поздно». | 
| Organizations don't realize the need until it's too late. | Организации не осознают необходимость в них, пока не становится слишком поздно. | 
| Do not walk home late at night - take a taxi. | Не ходить по улицам поздно вечером - всегда брать такси. | 
| But did these policy changes come too late? | Но были ли все эти политические изменения совершены слишком поздно? | 
| Starting up in Karate is late never and for nobody. | Заниматься каратэ ни для кого никогда не поздно. | 
| The situation where a late starter arrives at a drinks control to find it unmanned and without water must be avoided. | Ситуации, когда поздно приходит в стартовый напитки контроля, чтобы найти его беспилотных и без воды следует избегать. | 
| However it was born late and was too young to borrow a throne of the father. | Однако он родился поздно и был слишком юн, чтобы занять престол отца. | 
| Tan Kang Syoutiku harvest season is around a month or 2 late. | Тан Кан Syoutiku урожай сезона составляет около 2 месяцев или поздно. | 
| It was not passed until March 1865, by which time it was too late to salvage the Southern cause. | Конгресс Конфедерации не пошёл на эти меры вплоть до марта 1865 года, но к тому времени было уже слишком поздно, чтобы спасти Юг от краха. | 
| By the time they realise that something is amiss, it is too late. | К тому времени, как они поймут, что что-то не так, окажется слишком поздно. | 
| Unfortunately, it was too late to change. | Но менять что-либо было уже поздно. | 
| On January 31, 1865, Lee assumed this role, but it was far too late. | 1 февраля 1865 года под сильным давлением законодателей Роберт Ли взял на себя эту роль, но было уже слишком поздно что-то исправить. | 
| Now is the time to act, because tomorrow will be too late... | При этом тон был такой: если не принять меры сегодня, то завтра будет уже поздно. | 
| The fruit ripens very late but gives good yields, producing on average 15-20 t/ha. | Плоды сорта созревают очень поздно, но он даёт хорошие урожаи (в среднем 15-20 т/га). | 
| Misrata came under renewed attack late at night and in the early hours of the following morning. | Мисурата попала под обстрел также поздно ночью и рано утром на следующий день. | 
| The name sucks, but it's too late now. | Имя плохое, но уже слишком поздно». | 
| Howard rushed his forces forward, but was too late. | Ховард бросился вперёд, но было слишком поздно. | 
| Pinkerton rushes in, but he is too late, and Butterfly dies. | Вбегает Пинкертон, но уже слишком поздно: Баттерфляй мертва. | 
| It is late, past midnight. | Расходятся поздно, далеко за полночь. | 
| Also, it is very late at night so there is no public transport. | Возвращаться приходится поздно ночью, когда транспорт уже не ходит. | 
| His political career started relatively late in his life and his early years were probably spent in rhetoric and literary studies. | Его политическая карьера началась сравнительно поздно, поскольку, предположительно, его ранние годы прошли в занятиях по риторике и изучении литературы. | 
| Meanwhile, in the Nome Kingdom, Dorothy hatches a plan to escape with Toto and Scarecrow before it's too late. | Тем временем в Королевстве Номов Дороти вынашивает план побега с Тото и Пугалом, пока не стало слишком поздно. | 
| I was told not to bring you back too late. | Мне сказали не приводить вас слишком поздно. | 
| It is late out and all the children are asleep. | Тем временем, уже поздно, и все дети в городе спят. |