Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Why was Lady Edith ringing so late? Почему леди Эдит звонила так поздно?
A little late to play differential games, isn't it? Слишком поздно играть в дифференциальный диагноз, тебе не кажется?
All right, so the lab is on board, but it's too late to switch out the drugs. Значит так, лаборатория на борту, но уже слишком поздно, чтобы изъять наркотики.
However, in areas of late planting, it is likely that harvests will continue through to the end of October. Вместе с тем, в тех районах, в которых сев был произведен слишком поздно, сбор урожая, вероятно, будет продолжаться до конца октября.
The first rains of 1994 started late in the southern parts of the country, while the northern region has not seen rain for over two years. Первые дожди в 1994 году начались в южных районах страны довольно поздно, а в северной части дождей не было более двух лет.
Well, I got real close but it got late and I was pretty shot anyways. Близко к вершине, но было уже поздно, и я очень устал.
Doug, you're too late, okay? Даг, уже слишком поздно, понимаешь?
It isn't too late to call the whole thing off. Ещё не слишком поздно, чтобы его бросить
Order your tickets before it too late! Заказывайте билеты, пока ещё не поздно!
And it's getting late, so if you don't mind, I'd like to get ready to... И уже довольно поздно, так что если ты не возражаешь, я бы хотела приготовиться...
Well, I know it's late where you are, but... Ну, я знаю это поздно, где ты, но...
It's too late, and I told him Lip doesn't live here any more, or Ian. Слишком поздно, и я сказала ему, что Лип здесь больше не живет.
Are you early or are we late? Вы рано или это мы поздно?
Thanks for seeing me. I know it's late. Я знаю, что уже поздно.
Now it's too late, I won't find him. Слишком поздно. Ее не вернуть.
Sorry about your wife, but I can't help you, it's late and I'm tired. Я сожалею о твоей жене, но я не могу тебе ни чем помочь, сейчас поздно и я устала.
You there, why are you so late? Эй! Почему Вы так поздно?
Now, she can tell you when I left, but I remember it was late. Она может вам сказать, когда я ушел, но, насколько я помню, было поздно.
We're going to a charity affair and she was late coming home. Мы занялись благотворительностью, и она теперь поздно приходит домой
She hasn't been gone that long, and it's really not that late. Она скоро вернется, да еще не так уж и поздно.
Well, my own Tardis is held by Axos... and I need a space vehicle to get away... from this planet before it's too late. Моя ТАРДИС захвачена аксонами, и мне нужен космический корабль, чтобы покинуть Землю, прежде чем станет слишком поздно.
We've got to get it charged and through this barrier and down to the village before it's too late. Мы должны зарядить его, пройти через барьер и спуститься в деревню, пока еще не слишком поздно.
We can say whatever we want now, because it's too late. Сейчас, можно говорить, что угодно, но уже слишком поздно.
By the time word reaches Alfred, it will be too late. Когда Альфред узнает, будет уже поздно.
Unfortunately, bond hearings take place the day after an arrest, so if there's anything to worry about, then that's too late. К сожалению, слушания по залогу проходят на следующий день после ареста, поэтому, если нам есть о чем беспокоиться, то... уже слишком поздно.