Why was Lady Edith ringing so late? |
Почему леди Эдит звонила так поздно? |
A little late to play differential games, isn't it? |
Слишком поздно играть в дифференциальный диагноз, тебе не кажется? |
All right, so the lab is on board, but it's too late to switch out the drugs. |
Значит так, лаборатория на борту, но уже слишком поздно, чтобы изъять наркотики. |
However, in areas of late planting, it is likely that harvests will continue through to the end of October. |
Вместе с тем, в тех районах, в которых сев был произведен слишком поздно, сбор урожая, вероятно, будет продолжаться до конца октября. |
The first rains of 1994 started late in the southern parts of the country, while the northern region has not seen rain for over two years. |
Первые дожди в 1994 году начались в южных районах страны довольно поздно, а в северной части дождей не было более двух лет. |
Well, I got real close but it got late and I was pretty shot anyways. |
Близко к вершине, но было уже поздно, и я очень устал. |
Doug, you're too late, okay? |
Даг, уже слишком поздно, понимаешь? |
It isn't too late to call the whole thing off. |
Ещё не слишком поздно, чтобы его бросить |
Order your tickets before it too late! |
Заказывайте билеты, пока ещё не поздно! |
And it's getting late, so if you don't mind, I'd like to get ready to... |
И уже довольно поздно, так что если ты не возражаешь, я бы хотела приготовиться... |
Well, I know it's late where you are, but... |
Ну, я знаю это поздно, где ты, но... |
It's too late, and I told him Lip doesn't live here any more, or Ian. |
Слишком поздно, и я сказала ему, что Лип здесь больше не живет. |
Are you early or are we late? |
Вы рано или это мы поздно? |
Thanks for seeing me. I know it's late. |
Я знаю, что уже поздно. |
Now it's too late, I won't find him. |
Слишком поздно. Ее не вернуть. |
Sorry about your wife, but I can't help you, it's late and I'm tired. |
Я сожалею о твоей жене, но я не могу тебе ни чем помочь, сейчас поздно и я устала. |
You there, why are you so late? |
Эй! Почему Вы так поздно? |
Now, she can tell you when I left, but I remember it was late. |
Она может вам сказать, когда я ушел, но, насколько я помню, было поздно. |
We're going to a charity affair and she was late coming home. |
Мы занялись благотворительностью, и она теперь поздно приходит домой |
She hasn't been gone that long, and it's really not that late. |
Она скоро вернется, да еще не так уж и поздно. |
Well, my own Tardis is held by Axos... and I need a space vehicle to get away... from this planet before it's too late. |
Моя ТАРДИС захвачена аксонами, и мне нужен космический корабль, чтобы покинуть Землю, прежде чем станет слишком поздно. |
We've got to get it charged and through this barrier and down to the village before it's too late. |
Мы должны зарядить его, пройти через барьер и спуститься в деревню, пока еще не слишком поздно. |
We can say whatever we want now, because it's too late. |
Сейчас, можно говорить, что угодно, но уже слишком поздно. |
By the time word reaches Alfred, it will be too late. |
Когда Альфред узнает, будет уже поздно. |
Unfortunately, bond hearings take place the day after an arrest, so if there's anything to worry about, then that's too late. |
К сожалению, слушания по залогу проходят на следующий день после ареста, поэтому, если нам есть о чем беспокоиться, то... уже слишком поздно. |