Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Well, this may be too late. Ну, это может быть слишком поздно.
It's too late to argue, Eldred. Теперь уже поздно спорить, Элдред.
You must tell your friends to leave before it's too late. Вы должны сказать своим друзьям уйти, пока еще не слишком поздно.
I think I came too late for her. Думаю, для неё я вернулся слишком поздно.
I'm sorry to bother you so late. Извините, что так поздно беспокою.
It's never too late to do the right thing. Ещё не поздно всё исправить, Лина.
She came home late last Saturday. В субботу она поздно пришла домой.
My train is leaving late in the evening. Нет, мой поезд уходит поздно вечером.
Miss Patient, it's getting late, get some sleep. Мисс Пациент, уже поздно, тебе надо поспать немного.
Enough, Michali, it's late. Ладно, Михелия. Уже поздно.
In eight days, it would be too late. Через восемь дней будет слишком поздно.
Agreeing to his every experimental whim, late night meetings in the abandoned lab, rambling discussions on the afterlife. Участие в каждом его причудливом эксперименте, встречи поздно ночью в заброшенной лаборатории, бессвязные дискуссии о послежизни.
Well, maybe I won't be visiting you late at night anymore with a generous spirit. Тогда, возможно, я больше не буду навещать тебя поздно вечером в щедром расположении духа.
You need to do it before it's too late. Нужно действовать пока еще не поздно.
It was late, The sea rough. Было уже поздно, море было неспокойным.
It's too late, like all my life. Слишком поздно, всю мою жизнь.
And who is this Gamble who visits so late? И кто это за Гэмбл, который так поздно тебя навещает?
I hope she finds the others before it's too late. Надеюсь, она найдёт остальных до того, как станет слишком поздно.
I tried to warn you all and now it's too late. Я пыталась предупредить всех вас, но теперь уже слишком поздно.
I don't know how you do that - exercise so late at night. Я не знаю как ты можешь тренироваться так поздно вечером.
Don't bring him back too late. Привези его завтра не очень поздно.
Whatever you're going through, it's not too late. Что бы ни происходило с тобой, ещё не поздно.
Procedure's wrong. 48 hours can be too late. Через 48 часов может быть уже поздно.
You know, I hope you don't stay out too late tonight. Знаешь, я надеюсь, что ты не ляжешь сегодня спать слишком поздно.
Moreno flew in late last night using the name Diego Silva. Морено прилетел вчера поздно ночью под именем Диего Сильва.