Well, this may be too late. |
Ну, это может быть слишком поздно. |
It's too late to argue, Eldred. |
Теперь уже поздно спорить, Элдред. |
You must tell your friends to leave before it's too late. |
Вы должны сказать своим друзьям уйти, пока еще не слишком поздно. |
I think I came too late for her. |
Думаю, для неё я вернулся слишком поздно. |
I'm sorry to bother you so late. |
Извините, что так поздно беспокою. |
It's never too late to do the right thing. |
Ещё не поздно всё исправить, Лина. |
She came home late last Saturday. |
В субботу она поздно пришла домой. |
My train is leaving late in the evening. |
Нет, мой поезд уходит поздно вечером. |
Miss Patient, it's getting late, get some sleep. |
Мисс Пациент, уже поздно, тебе надо поспать немного. |
Enough, Michali, it's late. |
Ладно, Михелия. Уже поздно. |
In eight days, it would be too late. |
Через восемь дней будет слишком поздно. |
Agreeing to his every experimental whim, late night meetings in the abandoned lab, rambling discussions on the afterlife. |
Участие в каждом его причудливом эксперименте, встречи поздно ночью в заброшенной лаборатории, бессвязные дискуссии о послежизни. |
Well, maybe I won't be visiting you late at night anymore with a generous spirit. |
Тогда, возможно, я больше не буду навещать тебя поздно вечером в щедром расположении духа. |
You need to do it before it's too late. |
Нужно действовать пока еще не поздно. |
It was late, The sea rough. |
Было уже поздно, море было неспокойным. |
It's too late, like all my life. |
Слишком поздно, всю мою жизнь. |
And who is this Gamble who visits so late? |
И кто это за Гэмбл, который так поздно тебя навещает? |
I hope she finds the others before it's too late. |
Надеюсь, она найдёт остальных до того, как станет слишком поздно. |
I tried to warn you all and now it's too late. |
Я пыталась предупредить всех вас, но теперь уже слишком поздно. |
I don't know how you do that - exercise so late at night. |
Я не знаю как ты можешь тренироваться так поздно вечером. |
Don't bring him back too late. |
Привези его завтра не очень поздно. |
Whatever you're going through, it's not too late. |
Что бы ни происходило с тобой, ещё не поздно. |
Procedure's wrong. 48 hours can be too late. |
Через 48 часов может быть уже поздно. |
You know, I hope you don't stay out too late tonight. |
Знаешь, я надеюсь, что ты не ляжешь сегодня спать слишком поздно. |
Moreno flew in late last night using the name Diego Silva. |
Морено прилетел вчера поздно ночью под именем Диего Сильва. |