Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
We can't be this loud. It's really late. Нельзя так громко, уже очень поздно.
By then it may be too late for the Castillo girl. Но к тому времени может быть слишком поздно для дочери Кастилло.
And it's too late to start now. И уже слишком поздно, чтобы начать сначала.
But I want us to leave Portland before it's too late. Но я хочу уехать из Портленда, пока не поздно.
Last night I'm driving home, it's late, right and Sonia calls me... Вчера я ехал домой поздно и позвонила София...
Mr. Costanza, it's too late anyway. Мистер Костанцо, в любом случае, уже слишком поздно.
He married quite late, you know, in his 40s. Он женился довольно поздно, когда ему было 40.
And that's much too late for you to eat. Я хочу с ним поужинать, а для тебя будет уже слишком поздно.
All my efforts have been too late. Мои усилия были предприняты слишком поздно.
Tripp, everything is ruined, already It's too late. Трипп, все уже разрушено, уже слишком поздно.
When I tried to go back and close it, it was too late. Когда я попыталась вернуться, чтобы закрыть ее, было слишком поздно.
I got back in the closet, but it was too late. Я залез обратно в шкаф, но было поздно.
So I had to protect her before it was too late. Поэтому я должна была ее защитить до того, как станет слишком поздно.
And given the current conditions, it's not too late to catch them. И, учитывая текущие обстоятельства, еще не поздно их поймать.
I bet that explains why he hit puberty so late too. Я клянусь, именно поэтому он так поздно созрел.
I realized too late what a treasure I held in my hands. Я слишком поздно понял, какое сокровище я потерял.
Then you put us all into a position where it was too late to terminate. Потом ты поставила нас в положение, когда поздно что-то делать.
Friends, we have arrived too late. Друзья, мы прибыли слишком поздно.
We should get going. It's getting late. Мы должны идти, уже поздно.
Alright darling, good night but don't stay awake too late. Хорошо дорогой, спокойной ночи, но не ложись слишком поздно.
I just feel bad that I got home so late last night. Я просто чувствую себя виноватой, что пришла поздно прошлым вечером.
But it was getting late, so I told Janey to go home. Но было поздно и я сказал Джени идти домой.
Weird, me coming here this late... Странно, вот так поздно приходить...
He was late learning to speak and everything. Он поздно научился говорить и всему остальному.
Unfortunately, it's too late for that. К сожалению, уже слишком поздно для этого.