You know, it's not too late to become a stone carver. |
Знаешь, еще не поздно стать камнерезом. |
Return to your body before it's too late. |
Вернуться в твое тело, пока не поздно. |
Whatever your quest, you're too late. |
То, что ты затеял, уже поздно. |
I told her it was late and I had to turn in. |
Я сказал ей, что уже поздно и мне нужно спать. |
By the time we burnt the doll, it was too late. |
Было уже слишком поздно, когда мы сожгли эту куклу. |
It's late, I have to go. |
Уже поздно, мне надо идти. |
Zelena, please, it's not too late. |
Зелена, пожалуйста, еще не поздно. |
Too late, and it can kill you as well as the child. |
Слишком поздно, и это убьет вас, как и вашего ребенка. |
Tie me up here and go before it's too late. |
Свяжи меня и беги, пока не поздно. |
But it's late and I'm certainly not the youngest anymore. |
Однако, поздно, а я уже не так молод, каким был когда-то. |
No, it's not too late. |
Нет, ещё не слишком поздно. |
I didn't know a mid-life crisis could start so late in the game. |
Я не знал кризиса средних лет, пока не начал так поздно играть в эту игру. |
They were late from the museum, and I made her stay for dinner. |
Они поздно пришли из музея, я уговорил ее поужинать. |
It's a bit late for that. |
Да ладно! Поздно уже об этом думать. |
It was late because we were discussing the new congress with the Party. |
Я вчера пришёл поздно, потому что в ячейке обсуждали новый съезд. |
You called her late last night, and we found her body early in the morning. |
Вчера ты позвонил ей поздно вечером, а рано утром мы уже нашли ее тело. |
I know it's very late, but we had trouble getting your number. |
Я понимаю, что уже очень поздно, но мы с таким трудом нашли твой номер. |
You're very late today, Cynthia. |
Сегодня вы очень поздно, Синтия. |
No, it is too late for silence, M. Inglethorp. |
Молчать слишком поздно, месье Инглторп. |
On weekends our children usually get up late and just have lunch. |
По выходным наши дети обычно поздно встают и сразу же обедают. |
We should leave before it's too late. |
Нам надо прорываться, пока не стало поздно. |
It's getting late. I'll take you home. |
Уже поздно, я подброшу тебя до дома. |
It's too late now even to light the bonfires of protection. |
Уже слишком поздно разжигать костёр для защиты. |
No, it's too late for that. |
Нет, для этого уже слишком поздно. |
No matter how late I show up, I'm never later than Christien. |
Не важно, как поздно я это покажу, только не при Кристиан. |