| You know, it's not too late to become a stone carver. | Знаешь, еще не поздно стать камнерезом. | 
| Return to your body before it's too late. | Вернуться в твое тело, пока не поздно. | 
| Whatever your quest, you're too late. | То, что ты затеял, уже поздно. | 
| I told her it was late and I had to turn in. | Я сказал ей, что уже поздно и мне нужно спать. | 
| By the time we burnt the doll, it was too late. | Было уже слишком поздно, когда мы сожгли эту куклу. | 
| It's late, I have to go. | Уже поздно, мне надо идти. | 
| Zelena, please, it's not too late. | Зелена, пожалуйста, еще не поздно. | 
| Too late, and it can kill you as well as the child. | Слишком поздно, и это убьет вас, как и вашего ребенка. | 
| Tie me up here and go before it's too late. | Свяжи меня и беги, пока не поздно. | 
| But it's late and I'm certainly not the youngest anymore. | Однако, поздно, а я уже не так молод, каким был когда-то. | 
| No, it's not too late. | Нет, ещё не слишком поздно. | 
| I didn't know a mid-life crisis could start so late in the game. | Я не знал кризиса средних лет, пока не начал так поздно играть в эту игру. | 
| They were late from the museum, and I made her stay for dinner. | Они поздно пришли из музея, я уговорил ее поужинать. | 
| It's a bit late for that. | Да ладно! Поздно уже об этом думать. | 
| It was late because we were discussing the new congress with the Party. | Я вчера пришёл поздно, потому что в ячейке обсуждали новый съезд. | 
| You called her late last night, and we found her body early in the morning. | Вчера ты позвонил ей поздно вечером, а рано утром мы уже нашли ее тело. | 
| I know it's very late, but we had trouble getting your number. | Я понимаю, что уже очень поздно, но мы с таким трудом нашли твой номер. | 
| You're very late today, Cynthia. | Сегодня вы очень поздно, Синтия. | 
| No, it is too late for silence, M. Inglethorp. | Молчать слишком поздно, месье Инглторп. | 
| On weekends our children usually get up late and just have lunch. | По выходным наши дети обычно поздно встают и сразу же обедают. | 
| We should leave before it's too late. | Нам надо прорываться, пока не стало поздно. | 
| It's getting late. I'll take you home. | Уже поздно, я подброшу тебя до дома. | 
| It's too late now even to light the bonfires of protection. | Уже слишком поздно разжигать костёр для защиты. | 
| No, it's too late for that. | Нет, для этого уже слишком поздно. | 
| No matter how late I show up, I'm never later than Christien. | Не важно, как поздно я это покажу, только не при Кристиан. |