Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
No. It's too late, Mel. Нет, уже слишком поздно, Мэл.
So, imagine that you're coming home late one night. Ну, вот представьте себе: Возвращаетесь вы поздно ночью домой.
Too late, 'cause you're doing it. Annie, wait. Слишком поздно, потому что ты уже сделала это.
All right, track down Domingo and see why he was here so late and what he saw. Так, найдите Доминго и выясните, почему он был здесь так поздно и что он видел.
Well, if you don't know by now, I'm sure it's too late to show you one. Ну, если ты до сих пор не знаешь, уверена, что уже поздно тебе это показывать.
It's late. I'll see you home. Уже поздно, я провожу вас.
I fear I've done some things in life too late and others too early. Боюсь, я сделала некоторые вещи в своей жизни слишком поздно. А другие - слишком рано.
It's too late to get to know anyone well to know if they should be parenting my grandson. Слишком поздно для того, чтобы найти пару и убедиться, что они могут быть родителями моему внуку.
There has been a terrible mistake, and I need you to help me correct it, so I can find my son before it's too late. Произошла ужасная ошибка, и вы должны мне помочь исправить ее, чтобы я смогла найти своего сына, пока не слишком поздно.
I met her too late: just the day before I was brought here. Я встретил ее слишком поздно: за один день до того, как попал сюда.
Well, you crawled into bed so late, I thought I'd let you sleep a bit. Ладно, но ты лег в кровать так поздно, что я подумала дать тебе немного поспать.
I might have taken you as a wife late, but I still had feelings for you. Возможно я взял тебя в жёны поздно, но у меня всё ещё были к тебе чувства.
You're still's not too late! Вы живы, а значит еще не поздно!
I figured you'd be home late, so I just took the full moon run on my own. Я подумал, что ты вернешься поздно и побежал в полнолуние один.
I got a late start and a board full of elective cases. Я поздно начала, и на повестке дня еще много вопросов.
He's on the appendix - labelled "assorted extras" because he was so late replying. Он в приложении, помеченном как "дополнения", потому что он слишком поздно ответил.
15 francs. It's too late! Поздно, Венсан, 15 франков.
The intention is good, but it arrives late Это благое намерение, но уже слишком поздно.
All right, you got home too late last night and I didn't get a chance to talk to you. Ладно, ты слишком поздно вернулась вчера домой и у меня не было шанса поговорить с тобой.
We have to put the deposit on the flat, before it's too late. Мы должны внести залог за квартиру, пока не поздно! -Знаю.
How is that going to be too late? Как это может быть слишком поздно?
When we arrive Trieste, it will be too late! Когда мы прибудем в Триест, будет уже слишком поздно!
Chuck! ...When it's too late for him to take it all back. Чак! ...и когда уже слишком поздно, чтобы взять брошенную перчатку назад.
It's late now, he won't come this time of the night. Уже поздно, он в ночь не будет возвращаться.
No, no, I'm sorry, tomorrow's too late. Нет, извините, завтра будет уже поздно.