| No. It's too late, Mel. | Нет, уже слишком поздно, Мэл. |
| So, imagine that you're coming home late one night. | Ну, вот представьте себе: Возвращаетесь вы поздно ночью домой. |
| Too late, 'cause you're doing it. Annie, wait. | Слишком поздно, потому что ты уже сделала это. |
| All right, track down Domingo and see why he was here so late and what he saw. | Так, найдите Доминго и выясните, почему он был здесь так поздно и что он видел. |
| Well, if you don't know by now, I'm sure it's too late to show you one. | Ну, если ты до сих пор не знаешь, уверена, что уже поздно тебе это показывать. |
| It's late. I'll see you home. | Уже поздно, я провожу вас. |
| I fear I've done some things in life too late and others too early. | Боюсь, я сделала некоторые вещи в своей жизни слишком поздно. А другие - слишком рано. |
| It's too late to get to know anyone well to know if they should be parenting my grandson. | Слишком поздно для того, чтобы найти пару и убедиться, что они могут быть родителями моему внуку. |
| There has been a terrible mistake, and I need you to help me correct it, so I can find my son before it's too late. | Произошла ужасная ошибка, и вы должны мне помочь исправить ее, чтобы я смогла найти своего сына, пока не слишком поздно. |
| I met her too late: just the day before I was brought here. | Я встретил ее слишком поздно: за один день до того, как попал сюда. |
| Well, you crawled into bed so late, I thought I'd let you sleep a bit. | Ладно, но ты лег в кровать так поздно, что я подумала дать тебе немного поспать. |
| I might have taken you as a wife late, but I still had feelings for you. | Возможно я взял тебя в жёны поздно, но у меня всё ещё были к тебе чувства. |
| You're still's not too late! | Вы живы, а значит еще не поздно! |
| I figured you'd be home late, so I just took the full moon run on my own. | Я подумал, что ты вернешься поздно и побежал в полнолуние один. |
| I got a late start and a board full of elective cases. | Я поздно начала, и на повестке дня еще много вопросов. |
| He's on the appendix - labelled "assorted extras" because he was so late replying. | Он в приложении, помеченном как "дополнения", потому что он слишком поздно ответил. |
| 15 francs. It's too late! | Поздно, Венсан, 15 франков. |
| The intention is good, but it arrives late | Это благое намерение, но уже слишком поздно. |
| All right, you got home too late last night and I didn't get a chance to talk to you. | Ладно, ты слишком поздно вернулась вчера домой и у меня не было шанса поговорить с тобой. |
| We have to put the deposit on the flat, before it's too late. | Мы должны внести залог за квартиру, пока не поздно! -Знаю. |
| How is that going to be too late? | Как это может быть слишком поздно? |
| When we arrive Trieste, it will be too late! | Когда мы прибудем в Триест, будет уже слишком поздно! |
| Chuck! ...When it's too late for him to take it all back. | Чак! ...и когда уже слишком поздно, чтобы взять брошенную перчатку назад. |
| It's late now, he won't come this time of the night. | Уже поздно, он в ночь не будет возвращаться. |
| No, no, I'm sorry, tomorrow's too late. | Нет, извините, завтра будет уже поздно. |