Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
You said it was too late one time. Вы как-то сказали, что было слишком поздно.
It's late and I'm sorry we woke you. Саймон, уже поздно, извини, что разбудили.
His delegation believed that it was not too late to reach a compromise on those issues. Делегация Швеции надеется, что еще не поздно достичь компромисса по этим вопросам.
The Council's condemnation of human rights violations and the military assault on civilians by Syria came rather too late. Осуждение Советом нарушений прав человека и военных нападений на гражданских лиц в Сирии было выражено слишком поздно.
As a result, many small-scale farmers in Asia, for example, adopted Green Revolution technologies relatively late. В результате многие мелкие фермеры в Азии, например, стали сравнительно поздно применять технологии «зеленой революции».
Simply put, they provide too little too late. Попросту говоря, таких фактов поступило слишком мало и слишком поздно.
It was of course too late to revert to a discussion of the terms of the contract. Конечно, слишком поздно возвращаться к обсуждению условий договора.
As a result, they learn either too late or not at all about closed consultations. В результате о закрытых консультациях они узнают либо слишком поздно, либо не узнают вообще.
Three reports were submitted too late to be considered in the synthesis. Три доклада были представлены слишком поздно для того.
Some developing countries, especially in Africa, are late starters and their markets are relatively underdeveloped. Некоторые развивающиеся страны, особенно в Африке, поздно приступили к этой деятельности, и их рынки развиты относительно слабо.
It is not too late to renew our commitment to the purposes for which the United Nations was founded. «Еще не слишком поздно подтвердить нашу приверженность достижению целей, ради которых была основана Организация Объединенных Наций.
As a result, some documents had been issued relatively late. В результате некоторые документы были выпущены относительно поздно.
We have not agreed to discuss the amendment at this late hour. Уже поздно, но мы не договорились о том, обсуждать ли поправку.
Experience showed that once the violence began it might be too late. Опыт показывает, что после развязывания насилия может быть уже поздно.
I like that you like staying up late. Мне нравится, что ты поздно ложишься.
Some sub-agreements were signed at too late a stage with implementing partners. Некоторые субсидиарные соглашения с партнерами-исполнителями были подписаны слишком поздно.
We hope that it is not too late for the Council to evaluate and review its position. Надеемся, что Совету еще не слишком поздно оценить и пересмотреть свою позицию.
If we do not act collectively today, tomorrow may be too late. Если сегодня мы не будем действовать коллективно, завтра может быть слишком поздно.
It is not too late to salvage prospects for a productive Disarmament Commission session. Однако сохранить шансы на проведение продуктивной сессии Комиссии по разоружению еще не поздно.
Let us address those feeling and perceptions before it is too late. Давайте же, пока не поздно, устраним эти настроения и ощущения.
The tests will reduce the waste of resources caused by incorrect or late diagnosis. Эти анализы сократят расходование ресурсов, вызванное неправильным или поздно поставленным диагнозом.
And we should do it soon, before it is too late. И мы должны сделать это как можно быстрее, пока еще не поздно.
Sadly, this global dialogue on migration has been too little too late. К сожалению, глобальный диалог по вопросу о миграции начался слишком поздно.
The last one, however, was submitted too late to be taken into account. Последний из них, однако, был представлен слишком поздно, и поэтому не был принят во внимание.
Mr. Nakkari said that documents were often issued late but were dated a month earlier than they appeared. Г-н Наккари говорит, что документы часто издаются поздно, но датируются на месяц раньше их выпуска.