| That's a complicated story, and it's getting late. | Это непростая история, и уже поздно. | 
| I looked at the clock and saw how late it was. | А потом смотрю на часы и вижу - немыслимо поздно... | 
| Yes, but I was too late. | Да, но я пришла слишком поздно. | 
| Well, we tried to smooth it over after the gig, but it was too late. | Мы попытались сгладить это после концерта, но было уже поздно. | 
| But it's probably too late now, so... | Но, наверняка, уже слишком поздно, так что... | 
| It's too late to say that now. | Теперь слишком поздно, чтобы не говорить об этом. | 
| She's never come home that late. | Она никогда не возвращалась так поздно. | 
| It's not too late to go buy doughnuts. | Еще не поздно вернуться и купить пончики. | 
| I'm sorry to stop by so late. | Прости, что я так поздно. | 
| I got in late last night. | Я... я вернулась поздно ночью. | 
| I didn't realize it was quite so late. | Я и не думал, что уже так поздно. | 
| Hesitate now and it might be too late. | Помедлите еще, и будет поздно. | 
| Raise it too late and you'll induce panic and a greater chance of resistance. | Поднимешь слишком поздно вызовешь панику и большую вероятность сопротивления. | 
| It was too late to save him. | Было слишком поздно, чтобы спасти его. | 
| Too late, the kids are awake. | Слишком поздно, дети уже встали. | 
| It was late, so he suggested I stayed the night. | Было поздно, он предложил мне переночевать. | 
| I mean, it's not too late. | Я имею в виду, еще не поздно. | 
| My only regret is that I... I showed up too late to save him. | Единственное, о чем я сожалею... что появился слишком поздно, чтобы его спасти. | 
| I plan to find that diabolical machine before it's too late. | Найти эту дьявольскую машину, пока не стало слишком поздно. | 
| Then, because it was late, I checked into a hotel here in Leeds. | Потом, поскольку было уже поздно, я заселился в гостиницу здесь, в Лидсе. | 
| I'll probably be a little late tonight. | Наверное, сегодня я буду поздно. | 
| Maybe I am a late bloomer. | Возможно, я действительно поздно повзрослел. | 
| Trying to save your career, James, if it isn't too late. | Пытаюсь спасти твою карьеру, Джеймс, пока еще не поздно. | 
| WILLIE: It's a little late for that now. | Но теперь слишком поздно для этого. | 
| I'm afraid it's too late for that. | Боюсь, теперь уже слишком поздно. |