| But it's too late to ask Shigehachi san... | Но уже слишком поздно просить Сигэхати-сан... | 
| Now, if you haven't any further questions, it's getting quite late. | Теперь, если у Вас нет больше вопросыов, становится довольно поздно. | 
| It's too late for Clara Slone and her people. | Слишком поздно для Клары Слоун и ее людей. | 
| We bring him too late, and he's pushed out of Earth's gravity. | Возвращаем слишком поздно, и он выходит из притяжения Земли. | 
| My friend, we're too late for them. | Мой друг, уже слишком поздно для них. | 
| Only when it was too late. | Только, когда стало слишком поздно. | 
| It's probably too late for Leo to apply this year. | Наверное, слишком поздно подавать туда заявление Лео в этом году. | 
| Catherine, it's not too late to put the gun down. | Кэтрин, ещё не поздно опустить пистолет. | 
| She doesn't want to hear it, but even green leaves fall sometimes and then it's too late. | Она не хочет слышать это, но даже зеленые листья гибнут иногда А потом уже слишком поздно. | 
| A shame I've come too late. | Жаль, я пришла слишком поздно. | 
| No one will know, until it's too late. | Каждый поймёт... но будет уже поздно. | 
| Must be important if the captain is sending you out this late. | Важное, должно быть, дело, если капитан отправил тебя так поздно. | 
| Too late - murder boat's already trending. | Поздно - "смертоносная лодка" пошло в народ. | 
| See you don't stay out too late now. | Смотреть не остаться Теперь слишком поздно. | 
| Maybe it's not too late to get out of here. | Может ещё не поздно уйти отсюда. | 
| But you may have come to your senses too late. | Но, возможно, вы поздно опомнились. | 
| We found out too late, Mr. Frink. | Мы узнали слишком поздно, мистер Фринк. | 
| It's too late anyway end of September. | Конец сентября, сейчас все равно поздно. | 
| I have to catch up to Myles before it's too late. | Я должен догнать Майлса, пока не будет слишком поздно. | 
| I'm getting to the truth a little too late. | Я докопался до правды слишком поздно. | 
| Anyway, now it's too late. | В любом случае теперь слишком поздно. | 
| My crew fanned out looking for him, but it was too late. | Мой экипаж прочесал округу в поисках его, но было слишком поздно. | 
| It's late. I'll be going. | Уже поздно, мне пора ехать. | 
| Afterwards, it'll be too late. | А потом будет уже слишком поздно. | 
| When I got back home, it was late. | Когда я вернулась домой, было уже поздно. |