Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Someone's got to take charge around here before it's too late. Ведь кому-то нужно встать у руля, пока ещё не слишком поздно.
Too late. I already gave a quote. Слишком поздно, я уже дал информацию прессе.
But it was too late and I crashed. Но было слишком поздно, и я врезался.
It's too late to stop it. Слишком поздно, чтобы остановить это.
It's probably just Homer coming home late from Moe's. Это, скорее всего, просто Гомер, который возвращается поздно от Мо.
Shouldn't keep your interns so late. Не хочу задерживать твоих стажёров так поздно.
Too late for tests, forhelp. Слишком поздно для тестов, для помощи.
Every Wednesday, late at night, I awoke and looked on anxiously as my father left the house. Каждую среду, поздно ночью, я просыпался и наблюдал с тревогой, как мой отец покидал дом.
Apart from arriving back here too late. Разве на то, что прибыл слишком поздно.
First, it's late, then they pull it from service. Во первых, поздно, когда они заберут его из сервиса.
I just hope it's not too late. Я просто надеюсь, что еще не слишком поздно.
Look, for me it is very late night. Послушайте, синьор, уже слишком поздно.
I'm sorry for calling so late. Простите, что звоню так поздно.
On the five one I made a mistake, but it was too late. На пятом я совершил ошибку, но было уже поздно.
By the time Robert dies, it will be too late for the both of us. Когда Роберт умрет, будет слишком поздно для нас обоих.
Well, let's hope it's not too late. Ну, будем надеяться, ещё не слишком поздно.
I don't know what you want from me, but it's late. Не знаю, чего ты от меня хочешь, но уже поздно.
Just a shame it's too late. Очень жаль, что слишком поздно.
I know you got in late, but I run things around here... Я знаю, Вы поздно прибыли, но я заведую тут делами...
Because you got in late, last night's on the house. Так как Вы прибыли вчера поздно, вчерашняя ночь - за счет заведения.
Don't lecture me, it's too late. Не отчитывай меня, уже слишком поздно.
He offered me a ride when I told him the bus was late. Он предложил меня подвести, когда я сказала, что автобус возвращается поздно.
If he speaks, it will already be too late. Если он заговорит, будет слишком поздно.
Yes, I know, sorry it's late. Да, я знаю, что уже поздно, прости.
Actually, that's a little late. Эм... Вообще то, уже немного поздно.