Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
I'm afraid that's too little too late, Colonel. Я боюсь, что уже несколько поздно, полковник.
Didn't think it'd got so late. Не думала, что уже так поздно.
We're here because someone needs to act before it's too late. Мы здесь, потому что кто-то должен действовать, пока еще не поздно.
It's just too late to go back and try the ballet. Мне просто слишком поздно возвращаться и заниматься балетом.
Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner. Натан Детройд, после 14 лет знакомства, это скорее поздно чем рано.
Maybe it's too late for me... Может, для меня уже слишком поздно...
Sorry to bother you so late, but I got Ed Gunn here again. Извините, что так поздно, но у меня снова тут Эд Ганн.
But it grows late and I have much to do tomorrow. Но становится поздно, а у меня завтра много дел.
I slept late myself this morning. Я и сам поздно встал этим утром.
A spirited discussion about whether or not it's too late to plant daffodils. Возбуждённую дискуссию... о том, не поздно ли уже сажать нарцисс.
With your permission, Professor Margana, it's getting late, I have to go. С вашего позволения, профессор Маргана... Уже поздно, я должен идти.
There is another piece, but it arrived too late for the opening. Есть ещё одна картина, но она прибыла слишком поздно к открытию.
We came to help, but we were too late. Мы прибыли на помощь, но было слишком поздно.
I was afraid I was too late. Я боялся, что было слишком поздно.
We're too late for that, sir. Уже слишком поздно для этого, сэр.
Well, I guess it's too late, then. Тогда, я думаю, слишком поздно.
You announced your wedding so late, my uncle and I could not attend. Так поздно объявили о свадьбе, что мы с дядюшкой не успели приехать.
Too late for me to drink coffee. Для меня слишком поздно пить кофе.
The Russian boy got home late yesterday, they spent very little time together... Похоже, русский мальчик вчера приехал поздно и провёл мало времени с собакой.
Although, late night, too much wine... Хотя, уже довольно поздно, немного переборщат с вином и...
I need to know now, tomorrow is too late. Мне нужно знать, завтра будет поздно.
I went out there last night, but I got there too late. Я пошел туда вчера вечером, но я пришёл туда слишком поздно.
It's a little late in the day to expect a response. Сегодня уже поздно, чтобы ждать ответа.
It'll be too late by then. Будет слишком поздно, когда ты закончишь.
But it was too late to ask for reinforcements. Но было уже слишком поздно просить подкрепления.