I'm afraid that's too little too late, Colonel. |
Я боюсь, что уже несколько поздно, полковник. |
Didn't think it'd got so late. |
Не думала, что уже так поздно. |
We're here because someone needs to act before it's too late. |
Мы здесь, потому что кто-то должен действовать, пока еще не поздно. |
It's just too late to go back and try the ballet. |
Мне просто слишком поздно возвращаться и заниматься балетом. |
Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner. |
Натан Детройд, после 14 лет знакомства, это скорее поздно чем рано. |
Maybe it's too late for me... |
Может, для меня уже слишком поздно... |
Sorry to bother you so late, but I got Ed Gunn here again. |
Извините, что так поздно, но у меня снова тут Эд Ганн. |
But it grows late and I have much to do tomorrow. |
Но становится поздно, а у меня завтра много дел. |
I slept late myself this morning. |
Я и сам поздно встал этим утром. |
A spirited discussion about whether or not it's too late to plant daffodils. |
Возбуждённую дискуссию... о том, не поздно ли уже сажать нарцисс. |
With your permission, Professor Margana, it's getting late, I have to go. |
С вашего позволения, профессор Маргана... Уже поздно, я должен идти. |
There is another piece, but it arrived too late for the opening. |
Есть ещё одна картина, но она прибыла слишком поздно к открытию. |
We came to help, but we were too late. |
Мы прибыли на помощь, но было слишком поздно. |
I was afraid I was too late. |
Я боялся, что было слишком поздно. |
We're too late for that, sir. |
Уже слишком поздно для этого, сэр. |
Well, I guess it's too late, then. |
Тогда, я думаю, слишком поздно. |
You announced your wedding so late, my uncle and I could not attend. |
Так поздно объявили о свадьбе, что мы с дядюшкой не успели приехать. |
Too late for me to drink coffee. |
Для меня слишком поздно пить кофе. |
The Russian boy got home late yesterday, they spent very little time together... |
Похоже, русский мальчик вчера приехал поздно и провёл мало времени с собакой. |
Although, late night, too much wine... |
Хотя, уже довольно поздно, немного переборщат с вином и... |
I need to know now, tomorrow is too late. |
Мне нужно знать, завтра будет поздно. |
I went out there last night, but I got there too late. |
Я пошел туда вчера вечером, но я пришёл туда слишком поздно. |
It's a little late in the day to expect a response. |
Сегодня уже поздно, чтобы ждать ответа. |
It'll be too late by then. |
Будет слишком поздно, когда ты закончишь. |
But it was too late to ask for reinforcements. |
Но было уже слишком поздно просить подкрепления. |