Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
It's too late for "f orget it," my friend. Друг мой, уже слишком поздно для "забудьте об этом".
Sam... I got here 2 minutes ago, and it was too late. Сэм... я приехала сюда две минуты назад, и было уже поздно.
I've seen him copying files here late at night. Я как-то видел, как он копировал наши бумаги поздно ночью.
It's in Sheffield, and it'll be very late, so it seems sensible. Обед будет в Шеффилде, и закончится поздно, так что не исключено.
Thank you for giving me a moment so late at night. Спасибо, что встретились со мной так поздно вечером.
It's not too late to reconsider. Ещё не поздно, чтобы пересмотреть свой выбор.
They like to stay out late to show their independence. Они обожают возвращаться поздно, - ...чтобы казаться независимыми.
Too late to get tickets now, dear. Уже поздно, не достать билеты.
I was afraid it was too late. Боялся, что уже слишком поздно.
And I came too late for that, I know. Я всего добился слишком поздно, я понимаю.
Her attendance this year has been terrible; she shows up late and exhausted; her eyes are red. Ее посещаемость в этом году просто ужасна, она приходит на уроки поздно и усталой, ее глаза красные.
I told you I would be back late. Я же сказал, что буду поздно.
What if she realizes too late? Что делать, если она понимает, что слишком поздно?
My husband had been drinking and he came home about three hours late. Мой муж пил... и пришёл домой поздно примерно в три часа.
I guess we've been staying up too late. Думаю, мы слишком поздно легли.
Donny realized he had to find out before it was too late. Донни понял, что должен все выяснить, пока не стало слишком поздно.
It was late, I wasn't prepared for a customer. Было поздно, я не ожидала посетителя.
Go home, it's late, Juana. Ступай домой, Хуана, уже поздно.
Wort be in until late tonight, possibly first thing tomorrow. Приеду очень поздно или завтра утром.
I don't know why it's on so late. Не помимаю почему его показывают так поздно.
That may be too late for him. Возможно, для него будет уже слишком поздно.
Ezra, by the time I turned around, it was too late. Эзра, к тому времени как я обернулась, было слишком поздно.
I'm sorry to cancel so late, but... Мне жаль, что приходится отменять так поздно...
Never too late if you need to talk. Не бывает слишком поздно, если тебе нужно поговорить.
You have to decide before it's too late. Вы должны решить, пока не поздно.