Английский - русский
Перевод слова Late

Перевод late с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздно (примеров 8720)
It's never too late to change your life, so I quit Double D's. Никогда не поздно изменить свою жизнь, и я ушла из Дабл Ди.
I know it's too late, but I finally wrote them. Знаю, что поздно, но я написал.
Do you know, sir, it's not too late to change your ways and pursue a meaningful, fulfilling... Вы знаете, сэр, еще не поздно сойти с этой дорожки, и добиться чего значимого, приносящего удовлетворение...
When "market discipline" comes, it is usually too late, too severe, and applied indiscriminately. Когда наступает «рыночная дисциплина», обычно уже слишком поздно, она слишком жесткая и применяется без разбора.
Multilateral efforts have concentrated on mitigating the effects of climate change in the future, by which time it may already be too late. Многосторонние усилия в основном сосредоточены на перспективах смягчения последствий изменения климата в будущем, когда, возможно, будет уже слишком поздно. Председатель: Слово имеет представитель Кабо-Верде.
Больше примеров...
Конец (примеров 550)
From 2010 to late 2016, she was in a relationship with American director Charlie McDowell. С 2010 по конец 2016 года Мара встречалась с режиссёром Чарли Макдауэллом.
but that one's early 18th, maybe late 17th century. а вот этот начала восемнадцатого века, может быть даже конец семнадцатого.
Last upgrade was September 2008 and the next upgrade is scheduled for late 2012 or early 2013 IMO Последняя модернизация была проведена в сентябре 2008 года, а следующая модернизация запланирована на конец 2012 года или начало 2013 года
Late August, Early September (French: Fin août, début septembre) is a 1998 French drama film directed by Olivier Assayas and starring Mathieu Amalric. «Конец августа, начало сентября» (фр. Fin août, début septembre) - драма французского режиссёра Оливье Ассаяса.
Late '90s: nation-building is the cause du jour. Конец 90-х: на повестке дня - национально-государственное строительство.
Больше примеров...
Поздний (примеров 398)
There were also carpet fibres from your car's trunk, late night phone calls... И еще волокно с ковра из багажника твоей машины, поздний звонок...
At this late hour, my thoughts are of you and all you have sacrificed for this struggle. В этот поздний час я думаю о тебе и обо всём, чем тебе пришлось пожертвовать ради этой борьбы.
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): I apologize for taking the floor at this late hour, but I feel compelled to do so on a point of order, and hopefully for some procedural clarification. Г-н Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины) (говорит по-английски): Я прошу прощения за то, что попросил слово в столь поздний час, но я вынужден сделать заявление по порядку ведения заседания и надеюсь получить разъяснения по процедурному вопросу.
This is late Helladic, I think. Похоже, поздний Элладский период.
But as fate would have it, her neighbor, Alexei Lagunov the avtoritet of a Russian bratva, felt given the late hour and windchill, he and his boyeviks could move a body from his basement to the trunk of an associate's car without being observed. Но судьба распорядилась иначе, её сосед, Алексей Лагунов... "авторитет" русской мафии, полагаясь на погоду и поздний час, решил, что со своими "боевиками" мог бы перенести тело из подвала в багажник машины приспешника, не привлекая внимание.
Больше примеров...
Покойный (примеров 409)
Only the late lord could ride it. Только покойный полководец мог удержаться в этом седле.
My late husband presided over it himself. Мой покойный муж лично за этим проследил.
Indeed, history will always remember the late President as a freedom fighter from his days as a militant of the democratic opposition to the former totalitarian system. Более того, покойный президент навсегда войдет в историю и его будут помнить как борца за свободу начиная с тех дней, когда был активистом демократической оппозиции, выступающей против бывшей тоталитарной системы.
My predecessor, the late President Omar Bongo Ondimba, the second anniversary of whose death my country commemorates today, used to say that youth is sacred. Мой предшественник - покойный президент Омар Бонго Ондимба, вторую годовщину кончины которого сегодня отмечает наша страна, - говорил, что молодежь - это святое.
Regretfully, tensions surfaced again when our late President and elder statesman of the region, Hassan Gouled Aptidon, was gravely snubbed and insulted in Ouagadougou in 1988 by the Eritrean President. К сожалению, напряженность возникла вновь, когда наш покойный президент и заслуженный государственный деятель региона Хасан Гулед Аптидон был грубо оскорблен в Уагадугу в 1988 году президентом Эритреи.
Больше примеров...
Опоздал (примеров 1240)
Sorry, I know I'm late. Прости, я знаю что опоздал.
I asked Mr. Miles why his roommate was late! Я спросил у Мистера Майлса, почему его сосед по комнате опоздал!
What if I was late? Let's go. А что случилось бы, если б я опоздал?
I'm really late for my appointment. Я опоздал на встречу.
It's just 20 minutes, 20 minutes can't be too late. 20 минут, я опоздал всего на 20 минут.
Больше примеров...
Опоздание (примеров 266)
He apologized to her for being late. Он извинился перед ней за опоздание.
Obama apologized for arriving late, and added: That's why we have civil society. Обама извинился за опоздание и добавил: «Вот почему у нас есть гражданское общество.
I'm sorry I'm so late - Прошу меня простить за опоздание.
You reprimanded me for being late. Вы отчитали меня за опоздание.
Sorry I'm late, boys. Извините за опоздание, мальчики.
Больше примеров...
Опаздываю (примеров 817)
The dinner's tonight, and I'm late for the rehearsal. Сегодня ужин, и я опаздываю на репетицию.
I'm late, and my students are waiting for me. Я опаздываю, мои студенты уже ждут меня.
I got 10 kids waiting for me, and I'm late. Меня ждёт 10 детей и я опаздываю.
No. I'm late. I'll just grab it at the Inn. Опаздываю, так что выпью в гостинице.
I'm already late for indra. Я уже опаздываю к Индре.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 778)
Stop working late, drawing attention to yourself. Прекрати работать допоздна, привлекая к себе внимание.
Not too late, Jem. It's a school night. Только не задерживайся допоздна, Джем!
I worked late most nights. Я постоянно работал допоздна.
Don't let him stay up too late. Не разрешай ему играть допоздна.
Late night working in the ice cream truck. Работал допоздна в грузовике мороженного.
Больше примеров...
Задержка (примеров 151)
We have to wait for the test results, but I'm late. Нужно подождать результатов теста, но у меня задержка.
Non-payment or late payment of mandatory contributions by Member States is a violation of the Charter and of the duty of international solidarity. Невыплаты или задержка выплат взносов, которые являются обязательными для государств-членов, является нарушением Устава, а также долга международной солидарности.
Late submission is therefore the primary, if not the only, reason for late issuance. Вот почему задержка с представлением документации является если не единственной, то основной причиной, объясняющей выход документов с опозданием.
Helicopter hire Late issuance of purchase order relating to 1995 Задержка подготовки заказа, относящегося к 1995 году
Maybe you are just late. Может у тебя просто задержка.
Больше примеров...
Опоздала (примеров 637)
Father, so sorry I'm late. Отец, прости, что опоздала.
I was late to a meeting 'cause I was stuck in traffic. Я опоздала на встречу, потому что застряла в пробке.
I'm late for rounds with Kinney. Я опоздала на обход с Кинни.
Let's just say this woman is yours and she is late. Давайте скажем, что ваш секундант - эта женщина, и она опоздала.
Because I arrived late! Потому что я опоздала.
Больше примеров...
Опоздали (примеров 647)
Even then, if that aorta tears, we may already be too late. Если аорта разорвется, мы уже опоздали.
Even if we are a little late He needs looking after. Даже если мы чуть опоздали, всё равно ему нужна помощь.
Besides, we were already late when you got to my place. Мы опоздали уже тогда, когда ты до меня добралась.
We're too late for him. Для него мы опоздали.
Looks like we're late to the party. Кажется мы опоздали на вечеринку.
Больше примеров...
Опаздывает (примеров 449)
My sister will be an hour late, so she asked me to watch him until she comes. Моя сестра на час опаздывает, поэтому она попросила меня посидеть с ним до ее прихода.
He's sorry he's late, but he promised he'd be here. Жаль, что он опаздывает, Но он обещал прийти.
So what happens - we go there, the train is late, and then what, we're sitting ducks? Та и что происходит - мы идем туда, поезд опаздывает, и что мы сидим затаившись?
Late as usual, and I can't get any reception up here either. Как всегда опаздывает, и здесь нигде сеть не ловит.
He does when he's late for work. Только когда опаздывает на работу.
Больше примеров...
Позже (примеров 440)
He must be running late, I guess. Он, должно быть, придет позже, я думаю.
Sorry, it'll have to keep. I'm late for court. Прости, мне пора в суд, поговорим позже.
In late 2006 the band was joined by new singer Alevtina Belyaeva, and later the replacement came Diana Natalia Redhead. В конце 2006 года к группе присоединилась новая солистка - Алевтина Беляева, а позже на замену Диане пришла Наталья Рыжая.
Now we'll need extra rehearsal time this week, so all adagio classes will be running late. Теперь, нам нужны будут дополнительные репетиции на этой неделе, так что все классы аджио будут заканчивать позже.
Later's too late. Позже будет слишком поздно.
Больше примеров...
Поздновато (примеров 310)
It's a little late for a meeting, isn't it? Немного поздновато для Встречи, не так ли?
You're really late. А ты в самом деле поздновато.
I just figured it out a little late is all. Я поняла это немного поздновато.
I was a little late getting home. Я поздновато пришла домой.
Isn't it a little late for that? А не поздновато ли это?
Больше примеров...
Последнее время (примеров 454)
Of late, the work of the Office has changed considerably. В последнее время работа Отделения существенно изменилась.
The difficulty of facilitating emergency humanitarian assistance in complex and conflict situations has become more evident of late, particularly in Somalia and former Yugoslavia. В последнее время все отчетливее проявляются трудности обеспечения гуманитарной чрезвычайной помощи в комплексных и конфликтных ситуациях, особенно в Сомали и бывшей Югославии.
Your choice of drinking halls has fallen off of late, Vitelezzo. Твой выбор трактиров неудачен в последнее время, Вителеццо.
Abraham seems to have had little interest in having you by his side of late. По-моему, в последнее время Эбрахама мало интересовало, рядом ты или нет.
This will not be feasible as long as their export potential is limited and yields from their foreign investments are low; they will continue to suffer the adverse impact of the crises that have swept the world of late. Это неосуществимо при ограниченном экспортном потенциале и низких доходах от иностранных инвестиций; арабские страны будут по-прежнему испытывать негативное воздействие кризисов, которые в последнее время происходят повсюду в мире.
Больше примеров...
Опоздавший (примеров 5)
"The late Lord Frey" my father calls him. "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его.
Says the man who's thirty minutes late. Сказал человек, опоздавший на 30 минут.
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве
It appears we have a late arrival. Похоже у нас опоздавший.
You, the late comer. Так, опоздавший. Да.
Больше примеров...