| As a result, they learn either too late or not at all about closed consultations. | В результате о закрытых консультациях они узнают либо слишком поздно, либо не узнают вообще. |
| I'm happy I discovered it before it's potentially too late. | Я рад, что я понял это, пока не оказалось совсем поздно. |
| It's too late for legal shenanigans. | Черри, поздно применять законные меры. |
| Thus, giving notice on July 15, when the defendant had received the goods on June 20, was held to be too late. | Таким образом, ответчик, получивший товары 20 июня, направил извещение слишком поздно - 15 июля. |
| If others also join OAU in this effort, it might be possible, even at this late hour, to ensure the peaceful resolution of the crisis. | Если в этих усилиях к ОАЕ присоединятся и другие, то, может быть, еще не поздно добиться урегулирования кризиса мирным путем. |
| The bill was scheduled for discussion by the Legislative Council in late October 1994. | Рассмотрение этого законопроекта в Законодательном совете было намечено на конец октября 1994 года. |
| It's too late anyway end of September. | Конец сентября, сейчас все равно поздно. |
| The eighth inter-committee meeting set the deadline for the adoption of the remaining treaty-specific guidelines for late 2009. | Восьмое межкомитетское совещание установило крайний срок принятия остающихся руководящих принципов по конкретным договорам на конец 2009 года. |
| As of late April, the DRRP Multi-donor Trust Fund had sufficient funds to enable it to function only until September 2003. | По состоянию на конец апреля Многосторонний целевой фонд доноров, оказывающий содействие в осуществлении программы демобилизации, реабилитации и реинтеграции, располагал средствами, которых хватит лишь до сентября 2003 года. |
| Late '90s: nation-building is the cause du jour. | Конец 90-х: на повестке дня - национально-государственное строительство. |
| Sorry, you got early dinner, and I got late dinner. | Прости, но мы бросали монетку, и тебе достался ранний ужин, а мне поздний. |
| Another late night at the empire? | Еще один поздний рабочий вечер в империи? |
| Mr. Berti Oliva said that, although his delegation welcomed the joint efforts of the Member States in adopting the draft resolution, it regretted that the late issuance of documents had left the Committee too little time to discuss management reform appropriately. | Г-н Берти Олива говорит, что, хотя его делегация приветствует совместные усилия государств-членов по принятию проекта резолюции, она сожалеет, что поздний выпуск документов не дал Комитету достаточно времени для надлежащего обсуждения реформы системы управления. |
| Secondly, the Chinese delegation notes that in her statement Ambassador Rocca made her wishes quite clear, namely that the CD will reach consensus on the programme of work, even if it is a bit late. | Во-вторых, китайская делегация принимает к сведению, что в своем заявлении посол Рокка весьма четко выразила свои желания, что, несмотря на несколько поздний этап, КР достигнет консенсуса по программе работы. |
| I think all three of us grew up in the '70s in the Netherlands which was dominated by the last moment of late Modernism. | Мы все втроем выросли в 70х в Нидерландах, где в тот момент господстующее место занимал поздний модернизм. |
| My late husband was a ship's purser. | Мой покойный муж был корабельным казначеем. |
| At the opening of the Forum, the late, former Prime Minister Rafik Hariri of Lebanon was honoured for his outstanding and visionary leadership in the post-conflict reconstruction of his country. | На открытии Форума ныне покойный бывший премьер-министр Ливана Рафик Харири был отмечен за выдающиеся заслуги в руководстве страной в период ее послевоенного восстановления. |
| As Foreign Minister, the late Mr. Kadirgamar argued powerfully and worked tirelessly against extremist racist ideologies that employ violence to gain their divisive objectives. | Будучи министром иностранных дел, покойный г-н Кадиргамар активно выступал и неустанно боролся против экстремистских расистских идеологий, прибегающих к насилию в качестве орудия достижения своих сепаратистских целей. |
| Prime Minister S. W. R. D. Bandaranaike, my late father, addressing this Assembly at its eleventh session, in 1956, spoke as follows: | Выступая перед Генеральной Ассамблеей на ее одиннадцатой сессии в 1956 году, мой покойный отец премьер-министр Соломон Бандаранаике сказал следующее: |
| At the request of ZDF and on the advice of Victor Mpoyo and Mwenze Kongolo, the late President Kabila transferred two of MIBA's richest concessions - the kimberlite deposits in Tshibua and the alluvial deposits in the Senga Senga River, to Oryx Zimcon. | По просьбе ВСЗ и по совету Виктора Мпойо и Мвензе Конголо покойный президент Кабила передал компании «Орикс зимкон» два богатейших месторождения, принадлежавших МИБА, - кимберлитовое месторождение в Чибве и аллювиальное месторождение на берегу реки Сенга Сенга. |
| Sorry I'm late, but my hammer got stuck in the door on the bus. | Извенити, что опоздал, но мой молоток застрял в двери автобуса. |
| If I am late, it is her fault. [Sighs] | Если я опоздал, то это она виновата. |
| You were late yesterday too. | Вчера ты тоже опоздал. |
| You are 20 minutes late. | Ты опоздал на 20 минут. |
| Please! I'm sorry I was late. | Простите, что опоздал. |
| Thirty's late. Fifteen's on time. | Полчаса - это опоздание, а 15 минут - вовремя. |
| Fashionably late Comrade Ashraf. What an entrance. | Какое опоздание, вот это выход, какой пассаж, а? |
| A supplement to the standard terms and conditions was added to include delivery periods as well as a penalty for late delivery. | В стандартные условия было включено дополнение с указанием сроков поставки и штрафных неустоек за опоздание. |
| So what do you think your being late is trying to say to me? | Так что по-вашему это опоздание пытается мне сообщить? |
| I'm so sorry I'm late, Grandma. | Извини за опоздание, бабушка. |
| Well, I'm late for Chemistry. | Ну, я опаздываю на химию. |
| Please, now, I'm also very late. | Давайте позже, сейчас я опаздываю. |
| I'm running late. | Я убегаю, так как опаздываю. |
| Well, I'm late for dinner with my wife. | Опаздываю на ужин с женой. |
| I'm late for work. | Я на работу опаздываю. |
| I'm tired of coming to you for this every single time I work late. | Я устал идти к тебе каждый раз, когда работаю допоздна. |
| And Daddy texted he's working late. | И папа написал, что работает допоздна. |
| I have a meeting tonight, and I know Nick's working late, and I was just wondering if there's any way you can watch Kelly for a couple of hours? | У меня сегодня вечером встреча, а Ник работает допоздна, я надеялась, что ты сможешь присмотреть за Келли пару часиков? |
| I always work late. | Я всегда работаю допоздна. |
| I just found out that Hanna's mom's got some bank thingy in Scranton and won't be home till really late, so... | Я только что узнала, что маме Ханны поручили какие-то банковские дела в Скрантоне, и её допоздна не будет дома, так что... |
| This is a late submission due to time required for final consultations. | Задержка в представлении настоящего документа вызвана затратами времени, необходимыми для проведения заключительных консультаций. |
| Mr. Prokhorov (Russian Federation) said that the late submission of the report made things extremely difficult for Member States. | Г-н Прохоров (Российская Федерация) говорит, что задержка с представлением доклада ставит государства-члены в весьма сложную ситуацию. |
| It's also triggered by "I'm too tired," "Let's snuggle," and "I'm a week late." | "Я устала", "Давай обнимемся", и "У меня задержка". |
| I'm two days late on the rent. | Всего-то задержка на два дня. |
| Ms. PALM said that it was too bad that the report had been submitted four years late, as that made it harder for the Committee to follow developments in the human rights situation, but she nevertheless welcomed the resumption of constructive dialogue with the State party. | Г-жа ПАЛМ говорит, что четырехлетняя задержка в предоставлении доклада помешала Комитету следить за развитием ситуации в области прав человека, но конструктивный диалог с государством-участником восстановлен. |
| Since you were late, I'll explain what's going on. | Так как ты опоздала, я объясню, что происходит. |
| I'm just pointing out that she's late. | Я просто сказал, что она опоздала. |
| Then she arrives, her or her double, and says: "Sorry I'm late, Mum, what have you got me for dinner?" | Но в этот момент приходит она или её двойник и говорит: Прости, мама, я слегка опоздала. |
| Hope I'm not late. | Надеюсь, не опоздала. |
| No. Now you're too late. | Нет, ты опоздала. |
| DOCTOR: Several months too late, by the look of him. | Опоздали на несколько месяцев, судя по его виду. |
| We're going to have to deal with this after the presentation, which we're late for. | Нам придется разобраться с этим после вручения, мы уже и так опоздали на него. |
| Within an hour of that robbery, we had every casino in town looking for those chips, but we were too late - he cashed 'em in immediately. | В течение часа после ограбления каждое казино в городе искало эти фишки, но мы опоздали - он сразу же обменял их на наличные. |
| I mean, I know, yes, we're both late, but we're not, like, | То есть, я знаю, да, мы оба опоздали, но |
| Sorry we're late. | Прости, что мы опоздали. |
| Jesse said he's running late, but he's on his way. | Джесси сказал, что опаздывает, но он уже в пути. |
| She comes in about 30 minutes late every day 'cause she's a part of some power-walking group. | Каждый день опаздывает на полчаса, потому что занимается какой-то спортивной ходьбой. |
| Well, your buyer's late. | Что-то твой покупатель опаздывает. |
| Saitou Reon is never late! | Сайто Леон никогда не опаздывает! |
| He's 25 minutes late. | Человек, который опаздывает. |
| He was two weeks late getting home. | Он вернулся домой на 2 недели позже. |
| Now we'll need extra rehearsal time this week, so all adagio classes will be running late. | Теперь, нам нужны будут дополнительные репетиции на этой неделе, так что все классы аджио будут заканчивать позже. |
| Then does that mean I always have to be 10 minutes late? | Значит, на свидание надо всегда приходить позже? |
| He could sleep late. | Он может поспать и позже. |
| While that activity was reduced in the late 1990s due to European Union restrictions, the Union later granted the Turks and Caicos Islands a licence to export 10,000 tons of processed rice into the European Union annually from January 2002.12 | Хотя в конце 1990-х годов в связи с введенными Европейским союзом ограничениями объем этой деятельности снизился, позже Европейский союз предоставил островам Теркс и Кайкос лицензию на экспорт 10000 тонн переработанного риса в Европейский союз ежегодно с января 2002 года12. |
| Just a little late for the joke as well as the job. | Просто поздновато для шуток, как и для работы. |
| It's rather late, isn't it? | А не поздновато ли, а? |
| Bit late for the kiss of life, Tubs. | Поздновато для волшебного поцелуя. |
| A little late to call admissions. | ейчас немного поздновато звонить. |
| Seems a little late for a visit. | Не поздновато для посещения? ' |
| Of late, several truth commissions have included non-national members. | В последнее время в несколько комиссий по установлению истины вошли члены, не являющиеся гражданами страны. |
| However, it has acquired new importance of late, necessitating a fresh look at the subject. | Однако в последнее время она приобрела особую значимость и потребовала рассмотреть ее с новой точки зрения. |
| And what extraordinary things have you done of late? | И что же необычного ты в последнее время сделал? |
| There have been no meetings of the working groups of the direct dialogue between Pristina and Belgrade since March 2004, mainly, of late, because of obstacles raised by Belgrade. | С марта 2004 года не проводились заседания рабочих групп по прямому диалогу между Приштиной и Белградом, в последнее время главным образом из-за препятствий, создаваемых Белградом. |
| I have been, of late, disappointed with the Bush Administration. | В последнее время я разочарован в администрации Буша. |
| "The late Lord Frey" my father calls him. | "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. |
| Says the man who's thirty minutes late. | Сказал человек, опоздавший на 30 минут. |
| "The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. | "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве |
| It appears we have a late arrival. | Похоже у нас опоздавший. |
| You, the late comer. | Так, опоздавший. Да. |