If others also join OAU in this effort, it might be possible, even at this late hour, to ensure the peaceful resolution of the crisis. | Если в этих усилиях к ОАЕ присоединятся и другие, то, может быть, еще не поздно добиться урегулирования кризиса мирным путем. |
Despite some late submissions, both reports would be issued, according to the priorities set by the Documents Control Section, in time to be considered under the relevant agenda items. | Несмотря на то, что некоторые из них были представлены поздно, оба доклада будут выпущены, согласно приоритетам, установленным Секцией по контролю за документацией, вовремя для того, чтобы быть рассмотренными по соответствующим пунктам повестки дня. |
The opportunity to accomplish what can be accomplished before it is too late would be lost. | Возможность добиться того, чего можно добиться, пока еще не слишком поздно, была бы утрачена. |
Still, as the wise saying goes, better late than never! | И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда! |
It is not too late to bring to fruition a multilateral process that was initiated 25 years ago to guarantee the non-weaponization of outer space. | И еще не поздно довести до успешного завершения многосторонний процесс, который был начат 25 лет назад, с тем чтобы гарантировать неразмещение оружия в космическом пространстве. |
It was decided to mandate the Working Group of the Parties to decide on the date and venue of the next meeting, noting that late 2004 or early 2005 would be the most likely time. | Было принято решение поручить Рабочей группе Сторон определить сроки и место проведения следующего совещания, причем было отмечено, что наиболее вероятными сроками будут конец 2004 или начало 2005 года. |
In February 2014, Erna tweeted that the band had made progress in the songwriting process for its next studio album, tentatively scheduled for a late 2014 release. | В феврале 2014 года, Эрна написал, что группа добилась прогресса в процессе написания песен для своего следующего студийного альбома, ориентировочно запланированного на конец 2014 года. |
Late 2015 for peacekeeping, and mid-2016 for non-peacekeeping | Конец 2015 года - операции по поддержанию мира и середина 2016 года - немиротворческие операции |
Some positive developments had, however, been registered before the mid-year mark in the form of a two-month cease-fire from late March to late May between the Government and rebel factions mediated by former President of the United States James Earl Carter in consultation with IGADD. | В то же время на середину года был зарегистрирован ряд положительных изменений в форме соглашения о прекращении огня на два месяца (конец марта-конец мая), достигнутого между правительством и повстанческими группировками при посредничестве бывшего президента Соединенных Штатов Джеймса Эрла Картера в консультации с МОВЗР. |
By late 2005, Brazil's net foreign debt stood at its lowest dollar value since 1996: US$115 billion. | По состоянию на конец 2005 года чистый объем внешнего долга Бразилии в долларовом выражении достиг самого низкого уровня с 1996 года - 115 млрд. долл. США. |
I thought he was like me - a late arrival. | О, а я думала, он как я - поздний ребенок. |
I apologise for the late hour... but 48 hours is our best window to catch. | Извините за поздний визит, но лучшие шансы поймать нападавших у нас в первые 48 часов. |
Even in that case late abortions jeopardise the mother's life too. | Даже в этом случае поздний аборт поставит под угрозу жизнь матери. |
Especially if your arrival is late or it is an early one, the days off or holidays. | Особенно если ваш приезд приходиться на поздний или ранний приезд, выходные или праздничные дни. |
No, just late. | Нет, просто слишком поздний. |
My own late father valued you greatly. | Мой покойный отец так высоко вас ценил. |
Regretfully, tensions surfaced again when our late President and elder statesman of the region, Hassan Gouled Aptidon, was gravely snubbed and insulted in Ouagadougou in 1988 by the Eritrean President. | К сожалению, напряженность возникла вновь, когда наш покойный президент и заслуженный государственный деятель региона Хасан Гулед Аптидон был грубо оскорблен в Уагадугу в 1988 году президентом Эритреи. |
I wish to recall in particular the important role played by the late President in attempts to resolve crises in the Central African Republic, Chad, the Republic of the Congo, Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | Я хотел бы напомнить, в частности, ту важную роль, которую сыграл покойный президент в попытках урегулировать кризисы в Центральноафриканской Республике, Чаде, Республике Конго, Бурунди и Демократической Республике Конго. |
Your late husband was a handsome man. | Ваш покойный муж был красавцем. |
The late Haider Abdel Shafi repeatedly stated one of the major problems in the Oslo Accords, namely that it didn't secure the halt of settlement expansion in the interim period or if the final status talks failed. | Покойный Хайдер Абдель Шафи неоднократно подчеркивал одну из главных проблем Соглашений в Осло, а именно отсутствие договоренности о приостановке расширения поселений в промежуточном периоде или же в случае провала переговоров о конечном статусе. |
He desperately tried to revive her, but Ryan was too late, and Agent Debra Parker was dead. | Он отчаянно пытался оживить ее, но Райан опоздал, агент Дебра Паркер была мертва. |
I'm sorry, you are late, I've already got a date with the commander, you know, the Bule-Bule. | Сожалею, ты опоздал, у меня свидание с командиром, ты понял, с Буле-Буле! |
So sorry I'm late! | Я так виноват, что опоздал! |
You're too late Danny. | Ты опоздал, Дэнни. |
(Foreign accent) You are late, boy. | Ты опоздал, мальчик. |
Nick, sorry I'm late, I was just... | Ник, прости за опоздание, я просто... |
Why were you late, Corporal? | Чем объясните своё опоздание, обер-ефрейтор? |
Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late. | И вот как-то утром прихожу я на работу, а меня увольняют за опоздание на час. |
Your Honor, I'm sorry I'm late. | Ваша честь, простите за опоздание. |
Ever so sorry Barnaby was a late show, Reverend, he was called out first thing. | Прошу извинить Барнэби за опоздание, преподобный, пациенты - прежде всего. |
I'm late for my son's karate class. | Опаздываю к сыну на занятия по карате. |
If you'll excuse me, Shawshank, I'm late for my morning ride. | А теперь прости меня, Шоушенк, я опаздываю на утреннюю прогулку. |
You're always making me late. | Я из-за тебя всегда опаздываю. |
I'm actually late. | Вообще-то, я опаздываю. |
Look, I'm late. | Слушай, я опаздываю. |
Are a lot of places open that late round here? | И много заведений тут открыты допоздна? |
He stayed late Friday before last to do inventory - | Он допоздна задержался в пятницу, проводя ревизию... |
He often stays up late at night. | Он часто не спит допоздна. |
I... I can work late even. | Я даже могу работать допоздна. |
Was it a late one? | Опять допоздна, да? |
The late introduction of the enterprise budgeting application is again a proof of the lack of a comprehensive approach to RBB; information management systems and appropriate supporting tools should have been planned and developed from the outset when RBB frameworks were introduced. | Задержка с внедрением прикладной системы составления общеорганизационного бюджета является лишним доказательством отсутствия всеобъемлющего подхода к БКР; системы управления информацией и соответствующие вспомогательные инструменты должны были планироваться и разрабатываться с самого начала, когда методика БКР только внедрялась. |
The late arrival of the bills of lading results in extra costs and liability arising from delivery of the goods without production of the original bill of lading or delivery against "letters of indemnity". | Задержка с получением коносамента приводит к дополнительным затратам и ответственности, связанной с выдачей грузов без предъявления оригинала коносамента или с их выдачей на основании "гарантийного письма". |
Finally, she added that due to design issues of the pelvis of the 5th percentile female dummy, the group was assuming a delay until late 2014 or early 2015 to finalize the development of this dummy. | В заключение она добавила, что из-за вопросов, связанных с конструкцией тазовой части женского манекена 5-го процентиля у группы может возникнуть задержка с завершением разработки этого манекена до конца 2014 года или начала 2015 года. |
Late submission since the Regional Implementation Forum was held only on 15-16 December 2005 and Chair's Summary completed in early January 2006. | Задержка с представлением настоящего документа объясняется тем, что Региональный форум по осуществлению решений состоялся лишь 15-16 декабря 2005 года, а подготовка резюме Председателя была завершена в начале января 2006 года. |
It regretted that late payment of assessments, essentially by the biggest contributors and a handful of others, and non-payment of assessments by some other Member States, was forcing the Organization to consistently retain funds. | Вызывает сожаление тот факт, что задержка с выплатой взносов, главным образом странами, вносящими самые крупные взносы, и небольшим числом других стран, а также невыплата взносов некоторыми другими государствами-членами, вынуждает Организацию постоянно удерживать остатки средств. |
Sorry I'm late, Miss Fisher. | Простите, я опоздала, мисс Фишер. |
Anyway, I'm dead and running late. | В любом случае, я мертва и уже опоздала. |
Julia, I know that you filed your answers to the request for admissions late. | Джулия, я знаю, что ты опоздала с ответом на запрос о признании фактов. |
But it looks like I'm a little late. | Но похоже я немного опоздала. |
You're late for school. | Ты опоздала в школу. |
Sorry we're late, Mr Burns. | Простите, мы опоздали, мистер Бёрнс. |
I'm sorry, You're late. | Вы, к сожалению, опоздали. |
The reason you didn't get work was because you arrived too late today. | Вы не получили работу из-за того, что опоздали |
It was my fault for being late. | Мы опоздали по моей вине. |
You guys are about 20 minutes too late. MESSER: | Вы опоздали на 20 минут. |
I love when he's late. | Я люблю, когда он опаздывает. |
So I rushed out to make the train, which is now 45 minutes late. | Так что я побежал, чтобы успеть на поезд, который опаздывает уже на 45 минут. |
Her mama was supposed to meet up with me and get her before the gig, but she's late. | Её мама должна была встретиться со мной, забрать до выступления, но она опаздывает. |
He's never this late. | Он вообще никогда не опаздывает. |
A wizard is never late, | Волшебник никогда не опаздывает, Фродо Бэггинс. |
I got there ten minutes late, and she hadn't come out yet. | Я приехал туда на 10 минут позже, а она всё не выходила. |
I can keep it open late tonight if you... | Я могу закрыться сегодня позже, если хочешь... |
If I'd been another hour late, we would've missed each other entirely. | Если бы я приехал на час позже, мы могли бы совсем разминуться. |
He did not realize there was also a city called Pandosia and identically named river in Bruttium until it was too late. | Однако он и не подозревал о существовании города и реки с аналогичными названиями в Бруттие, где он позже и был убит в ходе битвы у Пандосии. |
They were later joined by Daniel Stricker in late 2006 who had met the two whilst playing in various groups over the years. | К ним позже, в конце 2006 г., присоединился Даниель Стрикер (ударные), который познакомился с ними, пока играл в различных группах на протяжении нескольких лет. |
It's a little late for lunch. | Немножко поздновато для ланча. |
A little too late to be playing daddy. | Немного поздновато играть в отца. |
It's a little late for the welcome basket. | Немного поздновато для приветственной корзинки. |
A little late, aren't you? | Не поздновато, юноша? |
Just a little bit late, Harlow. | Поздновато вы, Харлоу. |
Of late, the regional commissions have been seeking to cooperate among themselves more directly, based on their relevant experiences and capacities. | В последнее время региональные комиссии стремятся более непосредственно сотрудничать между собой на основе их соответствующего опыта и возможностей. |
Something's that in short supply in my court room as of late. | Это то, чего в последнее время у нас в суде не хватает. |
I have spent too much in dresses of late, and my debt to you isn't growing thinner, even if my payments are regular. | Я потратила слишком много на платья в последнее время, и мой долг Вам... не уменьшается, даже при том, что мои платежи регулярны. |
However, the fact that it has not been used of late is no guarantee that it will not be used again. | Однако тот факт, что оно не применяется в последнее время, не является гарантией того, что оно не будет применено снова. |
My dear Wilmarth, pardon this typed letter, but my handwriting has grown shaky of late and I don't feel equal to long stretches of script. | Мой дорогой Уилмарт, Прошу прощения за то, что письмо напечатано на машинке, но мой почерк за последнее время стал совсем нетвердым, и я не в состоянии писать длинные тексты. |
"The late Lord Frey" my father calls him. | "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. |
Says the man who's thirty minutes late. | Сказал человек, опоздавший на 30 минут. |
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. | "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве |
It appears we have a late arrival. | Похоже у нас опоздавший. |
You, the late comer. | Так, опоздавший. Да. |