There will be plenty of time for fun with electricity tomorrow, but it's late. |
У нас будет еще много времени поиграть с эликтричеством завтра, но сейчас уже поздно. |
It's not too late to have a bet on the baby's name. |
Еще не поздно поставить на имя ребенка. |
It's too late for that, Father. |
Для этого слишком поздно, отец. |
It'll be too late if you don't. |
Для меня будет слишком поздно, если ты не поторопишься. |
Right. Yes, it suddenly occurred to me that Friday's much too late. |
Ах да, я подумала, что пятница - это слишком поздно. |
Pray with me before it's too late. |
Помолись со мной, пока не стало слишком поздно. |
After I found it, it was too late to text you and... |
Когда я узнала об этом, было уже слишком поздно тебя предупреждать... |
I'll be up late anyway. |
Я в любом случае буду поздно. |
He had to change his plans late last night and make an emergency trip. |
Он был вынужен изменить свои планы и поздно ночью отправиться во внеплановую поездку. |
It'll be too late, of course. |
Конечно же, будет слишком поздно. |
Even now it may be too late. |
Даже сейчас, когда это уже может слишком поздно? |
If you're back to play the hero... too late. |
Если ты снова хочешь играть героя... слишком поздно. |
I'm so sorry to bother you so late. |
Мне жаль, что я побеспокоила тебя так поздно. |
Okay, but don't be too late. |
Ладно, только не очень поздно. |
Go on, it's getting late, Rocko. |
Идем, поздно уже, Рокки. |
If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men. |
Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми. |
Look, baby, it's late, and the kids are bushed. |
Малышка, уже очень поздно, и детки просто с ног валяться. |
Eat quickly, Little Lili, we are too late. |
Давай быстренько перекуси, маленькая Лили, Уже слишком поздно. |
But we'll be really late, if you want to catch dinner. |
Но мы действительно будем поздно, если хотим успеть еще и поужинать. |
I have a meeting that will finish late. |
У меня встреча, которая закончится поздно. |
Then you know it's too late. |
Тогда ты узнаешь, что уже поздно. |
They came to the door too late. |
Они пришли к выходу слишком поздно. |
I just hope you all wise up before it's too late. |
Я просто надеюсь что вы все образумитесь, пока еще не поздно. |
By the time she realised what was happening, it was just too late. |
Когда она осознала происходящее, было уже поздно. |
Jo! - I need help before it's too late. |
Мне нужна помощь, пока не поздно. |