| There will be plenty of time for fun with electricity tomorrow, but it's late. | У нас будет еще много времени поиграть с эликтричеством завтра, но сейчас уже поздно. | 
| It's not too late to have a bet on the baby's name. | Еще не поздно поставить на имя ребенка. | 
| It's too late for that, Father. | Для этого слишком поздно, отец. | 
| It'll be too late if you don't. | Для меня будет слишком поздно, если ты не поторопишься. | 
| Right. Yes, it suddenly occurred to me that Friday's much too late. | Ах да, я подумала, что пятница - это слишком поздно. | 
| Pray with me before it's too late. | Помолись со мной, пока не стало слишком поздно. | 
| After I found it, it was too late to text you and... | Когда я узнала об этом, было уже слишком поздно тебя предупреждать... | 
| I'll be up late anyway. | Я в любом случае буду поздно. | 
| He had to change his plans late last night and make an emergency trip. | Он был вынужен изменить свои планы и поздно ночью отправиться во внеплановую поездку. | 
| It'll be too late, of course. | Конечно же, будет слишком поздно. | 
| Even now it may be too late. | Даже сейчас, когда это уже может слишком поздно? | 
| If you're back to play the hero... too late. | Если ты снова хочешь играть героя... слишком поздно. | 
| I'm so sorry to bother you so late. | Мне жаль, что я побеспокоила тебя так поздно. | 
| Okay, but don't be too late. | Ладно, только не очень поздно. | 
| Go on, it's getting late, Rocko. | Идем, поздно уже, Рокки. | 
| If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men. | Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми. | 
| Look, baby, it's late, and the kids are bushed. | Малышка, уже очень поздно, и детки просто с ног валяться. | 
| Eat quickly, Little Lili, we are too late. | Давай быстренько перекуси, маленькая Лили, Уже слишком поздно. | 
| But we'll be really late, if you want to catch dinner. | Но мы действительно будем поздно, если хотим успеть еще и поужинать. | 
| I have a meeting that will finish late. | У меня встреча, которая закончится поздно. | 
| Then you know it's too late. | Тогда ты узнаешь, что уже поздно. | 
| They came to the door too late. | Они пришли к выходу слишком поздно. | 
| I just hope you all wise up before it's too late. | Я просто надеюсь что вы все образумитесь, пока еще не поздно. | 
| By the time she realised what was happening, it was just too late. | Когда она осознала происходящее, было уже поздно. | 
| Jo! - I need help before it's too late. | Мне нужна помощь, пока не поздно. |