Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
I think you think it's too late. Думаю, Вы считаете, что уже слишком поздно.
But it may not be too late to step back and limit the damage. Но, наверно, еще не слишком поздно отступить и ограничить ущерб.
Well, even if I agreed to help, it's too late. Хорошо, даже если я соглашусь вам помочь, уже слишком поздно.
It must have been quite late. Но, впрочем, уже поздно...
Call Shlomo, tell him to come, before it's too late. Так, позвони Шломо, чтобы вернулся, пока не поздно.
You know, and then it's too late. Ты знаешь, и потом слишком поздно.
Tell me it's not too late. Скажи мне, пока еще не поздно.
I'm just weir that it is too late. Ќо знаю, что уже слишком поздно.
It's not too late if we remodulate the shields. Еще не поздно, если мы перемодулируем щиты.
You have to convince her it's not too late. Ты должен убедить ее, что еще не слишком поздно.
He leaves early, he comes home late. Он уезжает рано, приезжает поздно.
We didn't feel late in my head. В моей голове это не казалось поздно.
Even if we track down where he took her, it might be too late. Даже если мы найдем куда он ее увез, то может быть уже слишком поздно.
It's getting kind of late. I think I should go soon. Уже вроде как поздно, я наверное уже пойду.
Unfortunately, I arrived too late. К сожалению, я прибыл слишком поздно.
Because I want you to help me to get it before it gets too late. Потому что я хочу, чтобы ты помог мне получить деньги, пока не поздно.
I know it is too late to turn aside. Я знаю, уже поздно повернуть назад.
Better to die sooner than late. Лучше умереть скорее, чем поздно.
Well, by the time they started going, it was too late. Ну, они начали ходить к нему, когда было слишком поздно.
This is like the junk they advertise On late night tv. Это как барахло, которое рекламируют поздно вечером по телеку.
Rossi comes so, so late, taken third place. Росси просыпается слишком поздно, сейчас он третий.
By the time I realized that, it was too late. Когда я это поняла, было уже слишком поздно.
Now the Japanese are everywhere, and it's too late to go to the refuge. Теперь японцы везде, теперь уже слишком поздно искать убежище.
It's too late for you to save me, Danny, so just go. Уже слишком поздно меня спасать, Дэнни, так что уходи.
It's not too late to fix it, Billy. Еще не поздно все исправить, Билли.