| I think you think it's too late. | Думаю, Вы считаете, что уже слишком поздно. | 
| But it may not be too late to step back and limit the damage. | Но, наверно, еще не слишком поздно отступить и ограничить ущерб. | 
| Well, even if I agreed to help, it's too late. | Хорошо, даже если я соглашусь вам помочь, уже слишком поздно. | 
| It must have been quite late. | Но, впрочем, уже поздно... | 
| Call Shlomo, tell him to come, before it's too late. | Так, позвони Шломо, чтобы вернулся, пока не поздно. | 
| You know, and then it's too late. | Ты знаешь, и потом слишком поздно. | 
| Tell me it's not too late. | Скажи мне, пока еще не поздно. | 
| I'm just weir that it is too late. | Ќо знаю, что уже слишком поздно. | 
| It's not too late if we remodulate the shields. | Еще не поздно, если мы перемодулируем щиты. | 
| You have to convince her it's not too late. | Ты должен убедить ее, что еще не слишком поздно. | 
| He leaves early, he comes home late. | Он уезжает рано, приезжает поздно. | 
| We didn't feel late in my head. | В моей голове это не казалось поздно. | 
| Even if we track down where he took her, it might be too late. | Даже если мы найдем куда он ее увез, то может быть уже слишком поздно. | 
| It's getting kind of late. I think I should go soon. | Уже вроде как поздно, я наверное уже пойду. | 
| Unfortunately, I arrived too late. | К сожалению, я прибыл слишком поздно. | 
| Because I want you to help me to get it before it gets too late. | Потому что я хочу, чтобы ты помог мне получить деньги, пока не поздно. | 
| I know it is too late to turn aside. | Я знаю, уже поздно повернуть назад. | 
| Better to die sooner than late. | Лучше умереть скорее, чем поздно. | 
| Well, by the time they started going, it was too late. | Ну, они начали ходить к нему, когда было слишком поздно. | 
| This is like the junk they advertise On late night tv. | Это как барахло, которое рекламируют поздно вечером по телеку. | 
| Rossi comes so, so late, taken third place. | Росси просыпается слишком поздно, сейчас он третий. | 
| By the time I realized that, it was too late. | Когда я это поняла, было уже слишком поздно. | 
| Now the Japanese are everywhere, and it's too late to go to the refuge. | Теперь японцы везде, теперь уже слишком поздно искать убежище. | 
| It's too late for you to save me, Danny, so just go. | Уже слишком поздно меня спасать, Дэнни, так что уходи. | 
| It's not too late to fix it, Billy. | Еще не поздно все исправить, Билли. |