And don't tell me it's late because I was looking in through your window last night and the lights were on till very late, Alfredo. |
И не смейте говорить, что слишком поздно, Свет в вашей комнате горит допоздна каждую ночь. |
It's too late, Boris Ivanovich. It's too late. |
Поздно уже, Борис Иваныч, поздно. |
late as in "the late Dentarthurdent." |
Поздно как "усопший Дентартурдент". |
was issued late in April 2014, too late to be included in the present report. |
года, слишком поздно для включения в настоящий доклад. |
Parker. You're late, maybe too late. Bruckner beat you to it. |
Паркер, как Вы поздно, Брукер Вас опередил. |
In others, the information is provided too late to take meaningful action. |
В других случаях информация предоставляется слишком поздно, так что принять действенные меры уже невозможно. |
If intervention comes too early or too late, its chances of success are unlikely. |
Если вмешаться слишком рано или слишком поздно, шансы на успех будут невелики. |
While there were some successes in Sierra Leone, many were very late in the making. |
Несмотря на достижение в Сьерра-Леоне определенных успехов, многие из них появились очень поздно. |
The Ethiopian Government believes that it is still not too late for international action. |
Правительство Эфиопии считает, что еще не поздно предпринять международные действия. |
Consequently, regular monitoring of the Millennium Development Goals process got fully under way relatively late in the process. |
Соответственно, регулярный мониторинг процесса достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития начался относительно поздно. |
At this critical moment, the Security Council has an obligation to unequivocally condemn Hamas before it is too late. |
В этот критический момент Совет Безопасности обязан, пока еще не слишком поздно, безоговорочно осудить ХАМАС. |
I'm very sorry I came home so late. |
Мне очень жаль, что я пришел домой так поздно. |
It's too late, anyhow. |
В любом случае уже слишком поздно. |
Jim's father always comes home late. |
Отец Джима всегда приходит домой поздно. |
I bet he arrives late - he always does. |
Держу пари, что он придёт поздно. Он всегда так делает. |
It's too late for that, Bea, it's too late. |
Слишком поздно, Би. Слишком поздно. |
According to the Administration, in most cases actual approval of the projects' documents was received late from the executing agencies, resulting in their late acceptance. |
Как указала Администрация, в большинстве случаев информация о фактическом утверждении проектных документов поступала от учреждений-исполнителей поздно, в результате чего они поздно принимались. |
Guideline 2.6.13 (Objections formulated late) should be redrafted to include an acceptance mechanism analogous to that set out in guidelines 2.3, 2.3.1 and 2.3.2 on reservations that were formulated late. |
Руководящее положение 2.6.13 («Поздно сформулированные возражения») следует доработать, с тем чтобы установить механизм для принятия возражений, аналогичный механизму, предусмотренному в руководящих положениях 2.3, 2.3.1 и 2.3.2 о поздно сформулированных оговорках. |
That's not true, late is late. |
Не правда! Поздно, это поздно! |
Late, Charlie, very late. |
Поздно, Шарли, очень поздно. |
Although the fight against poverty was a top policy-making priority, competition had come late to the scene. |
Хотя борьба с бедностью является одним из главных политических приоритетов, о механизмах конкуренции в данной связи стали вспоминать довольно поздно. |
Delays in the distribution of seed and tools, caused by late purchase and delivery, insecurity, flight restrictions and aircraft shortages, resulted in late planting in some areas. |
В результате задержек в распределении семян и сельскохозяйственных орудий, связанных с несвоевременными закупками и поставками, отсутствием безопасности, запретами на выполнение полетов и нехваткой самолетов, в некоторых районах сев сельскохозяйственных культур был произведен слишком поздно. |
With regard to guideline 2.3.1 (Acceptance of the late formulation of a reservation), her delegation strongly disagreed that a late reservation should be deemed to have been accepted unless a contracting State or organization had objected to it. |
Что касается руководящего положения 2.3.1 («Принятие позднего формулирования оговорки»), то ее делегация решительно не согласна с тем, что поздно сформулированную оговорку следует считать принятой в том случае, если ни одно договаривающееся государство или организация не выразили несогласия с ней. |
Those that responded late or not at all were generally the same States parties that were late in submitting their initial or periodic reports. |
Те из них, кто отреагировал поздно или не отреагировал вообще, являются, как правило, теми же государствами-участниками, которые задерживают представление своих первоначальных или периодических докладов. |
Early is on time, on time is late, and late is unacceptable. |
В начале это по времени, по времени поздно, и в конце недопустимо. |