Franz tells her that it is too late. |
Рэйчел лишь говорит, что слишком поздно. |
Unfortunately, these witnesses are often either damaged or too late in date to provide much help. |
К сожалению, такие источники часто сильно повреждены или написаны слишком поздно, чтобы служить надежным свидетельством. |
Too many have learned of their child's suffering and humiliation after it was too late. |
Слишком многие узнают о страданиях и унижении своего ребёнка, когда уже слишком поздно. |
Billions and billions of dollars for data that it's too late to use. |
Миллиарды долларов - за данные, которые слишком поздно использовать. |
But it was too late for Sergio. |
Но было слишком поздно для Сержио. |
Anyway, it's too late, the Red Circle fell apart. |
В любом случае уже поздно - Красный круг утром распался. |
So calculus has traditionally been taught very late. |
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно. |
And even if that happens, it's not yet too late. |
Но даже если это случится, ещё не слишком поздно. |
Hope it's not too late to join. |
Надеюсь, еще не поздно записаться. |
This place gets so weird late. |
Поздно вечером сюда приходят странные люди. |
It's late and I'm old. |
Уже поздно, а я стар. |
But someone in the logbook, late one night, finally drew a bomb. |
Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу. |
Look, I'm sorry to call so late. |
Простите, что так поздно звоню. |
He got involved in football rather late, at age 12. |
Занялся футболом довольно поздно, в 14 лет. |
By the time Vijay realises what's happening, it is too late. |
Когда дядя Вова понимает, что произошло, уже поздно. |
A prototypical late bloomer, Johnson overcame early struggles and had a successful NBA playing career. |
Достаточно поздно начав карьеру, Джонсон преодолел трудности и стал успешным баскетболистом НБА. |
Grom arrives too late to save her. |
Болт появляется слишком поздно, чтобы схватить их. |
He is too late; the train has already departed. |
Но он прибыл слишком поздно - брак уже заключён. |
The matches did not end until late afternoon. |
Сами соревнования мужчин закончились поздно вечером. |
By that time, however, it was too late. |
К тому времени, однако, было слишком поздно. |
"Finally heard, but too late". |
Таким образом, она получила признание - но слишком поздно». |
The victory though absolute came too late to have any significant impact on the result of the war. |
Однако в целом эта победа пришла слишком поздно, чтобы оказать существенное влияние на исход войны. |
Leverett had opposed accommodation of the king's demands, and the change to an accommodationist leadership was too late. |
Леверетт выступал против удовлетворения требований короля, и изменения в руководстве колонией произошли слишком поздно. |
Unfortunately, it is too late. |
Но, увы, слишком поздно. |
Which means it's too late for me to back down. |
Что означает, мне уже поздно отступать. |