So have I, Your Majesty, and it's very late. |
У меня тоже, Ваше Величество, и уже очень поздно. |
I think, it's too late for us. |
Думаю, для нас слишком поздно. |
But by then, it'll be too late to make a deal. |
Но к тому времени договариваться будет уже слишком поздно. |
It was a hasty decision received too late. |
Это было поспешное решение, принятое слишком поздно. |
You said you weren't going to be out late. |
Ты сказал, что не будешь поздно. |
Thank you for coming back so late. |
Спасибо, что вернулись так поздно. |
It's not too late for my boys. |
Но для моих пацанов еще не поздно. |
There is so much chaos going on... and now it is too late. |
Приближается ужасный хаос... и сейчас уже слишком поздно. |
I would've tried to save him, but sadly I arrived too late. |
Я попытался бы спасти его, но, к сожалению я приехал слишком поздно. |
By the time I figured it out, it was too late. |
Когда я поняла, было уже поздно. |
Just kidding, it's late, and it felt kind of good. |
Шучу, уже поздно, а вообще-то было даже приятно. |
Once a breakout's on Ultra's radar, it's too late. |
Если Ультра его засекут, будет слишком поздно. |
They'll find out too late and the execution will unfold as it must. |
Они слишком поздно это обнаружат, и исполнение приговора пройдет так, как должно. |
CARA: It's not too late to give in. |
Еще не слишком поздно, чтобы сдаться. |
But now he is dead and everything is too late. |
Но теперь он просто лежал и было слишком поздно. |
I understand, but by then, it'll be too late. |
Я понимаю, но тогда будет поздно. |
But I guess it was too late. |
Но, наверное, было слишком поздно. |
I saw Jack late the other night. |
Я видел Джека поздно другой ночью. |
But it's not too late to get the other one back. |
Но еще не поздно вернуть другого. |
Most of the time pretty late at night. |
По большей части - довольно поздно вечером. |
It is not too late to see Sylvia admitted to the trial. |
Ещё не поздно увидеть Сильвию допущенной к испытанию. |
Guess it's too late to give you my real number. |
Наверное, слишком поздно давать тебе мой настоящий номер телефона. |
When you came back to Salem, it was too late for us. |
А когда ты вернулся, для нас уже было поздно. |
By the time you find the parents, it'll be too late. |
Пока вы найдете родителей, будет слишком поздно. |
I am here to see you, commander and quickly, before it's too late. |
Я здесь, чтобы увидеть вас, командор и быстро, прежде чем станет слишком поздно. |