Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
These tendencies have to be reversed before it is too late. Эти тенденции надо обратить вспять, пока не поздно.
For some - especially after 1998 - an FMCT negotiation comes too late. Кое-кто полагает, особенно после 1998 года, что переговоры по ДЗПРМ подходят слишком поздно.
The issue is truly ripe, but if it over-ripens, then it will be too late. Вопрос действительно созрел, а если он перезреет, тогда уже будет поздно.
International law is evolving to stop these kind of dangerous situations before it is too late. Международное право развивается в сторону предотвращения серьезных ситуаций такого рода, пока не будет слишком поздно.
I hope that we are not too late with our appeal. Я надеюсь, что еще не слишком поздно обращаться с таким призывом.
Let us hope it is not too late. Хочется надеяться, что еще не слишком поздно.
Tragically, for several million people worldwide, this message has been understood too late. К несчастью нескольких миллионов людей по всему миру, это понимание пришло слишком поздно.
Knowledge gives us the power to foresee future tragedies and to prevent them before it is too late. Знание дает нам возможность предвидеть будущие трагедии и предотвратить их, пока не стало слишком поздно.
"We know that we came too late to this tragedy. «Мы знаем, что мы слишком поздно осознали эту трагедию.
The discussion in the last meeting of the WP. was conducted on the basis of a late informal paper without detailed background information. Обсуждение в ходе последнего совещания WP. проводилось на основе слишком поздно представленного неофициального документа без подробной справочной информации.
Monitoring is often carried out too late for corrective action to be taken. Контроль нередко осуществляется слишком поздно для принятия корректирующих мер.
It is never too late to adopt healthy lifestyles. Начать вести здоровый образ жизни никогда не поздно.
The madness must be stopped before it is too late. Безумию должен быть положен конец, пока еще не поздно.
A hotel bar is available for an afternoon drink or a late night aperitif. В баре отеля можно выпить стаканчик днем, а поздно вечером - аперитив.
If the renewal is late, but I shall steadily. Если такое продление поздно, но я буду постоянно.
18.07.2005 The festive fireworks flushed late at night in the sky above the storage pond. 18.07.2005 Поздно вечером в небе над водохранилищем расцвел праздничный фейерверк.
However, the help arrives too late: Desperate Savior committed suicide in prison. Однако помощь пришла слишком поздно - Сальвадор покончил с собой в тюрьме от отчаяния.
Joker declines, saying it is too late. Джокер отказывается, говоря, что слишком поздно.
Nucky returns home to Margaret, blaming his late return on a campaign strategy meeting. Наки возвращается домой к Маргарет, обвиняя себя за то, что поздно вернулся встречу предвыборной стратегии.
In the Sangirese society; which reached a high density by the 20th century, marriage is entered relatively late. В сангирском обществе, достигшему к 20 веку большой плотности, в брак вступали относительно поздно.
Bring her home late, there's no next date. Вернётесь домой поздно - следующего свидания не будет.
Wright came to professional football relatively late. Иан Райт пришёл в профессиональный футбол сравнительно поздно.
During the jump, Lam learns too late that the mission has been aborted. Во время прыжка Лам слишком поздно узнаёт, что миссию отменили.
She couldn't do nothing and when she brought help it was too late. Сама она ничего не могла сделать, а когда привела помощь, было уже поздно.
It is too late for that kind of sentence... Слишком поздно для такого вида наказания.